La metáfora poética, lingüística y convencionalorigen y finalidad

  1. Pérez Bernal, Marian
Zuzendaria:
  1. Teresa Bejarano Fernández Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Sevilla

Fecha de defensa: 2002(e)ko ekaina-(a)k 24

Epaimahaia:
  1. Ángel María Yanguas Álvarez de Toledo Presidentea
  2. Belén Soria Clivillés Idazkaria
  3. Francisco Jose Salguero Lamillar Kidea
  4. Esther Romero González Kidea
  5. Andrés Rivadulla Rodríguez Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 89377 DIALNET lock_openIdus editor

Laburpena

La publicación de Metáforas de la vida cotidiana (1980) por parte de Lakoff y Johnson supuso un giro de ciento ochenta grados en el estudio de la metáfora. La metáfora se escapa del ámbito de la Retórica para invadir el lenguaje cotidiano, la política, la publicidad y la prensa. La metáfora ya no es sólo un recurso lingüístico para convertirse en un recurso cognitivo de primer orden. Relegando a un segundo puesto tanto a las metáforas lingüísticas -del tipo "la pata de la mesa"-, como a las poéticas- "los labios de rubí"- la mayoría de los artículos y trabajos se centran en el análisis de expresiones como EL AMOR ES UN VIAJE o UNA DISCUSIÓN ES UNA GUERRA. Esto conducirá a continuas discusiones acerca de qué expresiones pueden ser consideradas como auténticas metáforas porque dependiendo de las distintas teorías los ejemplos válidos cambian. Aunque todas ellas pretenden subsanar lagunas léxicas, estas lagunas son de distinto tipo y esto influirá tanto en su funcionamiento como en su interpretación. En este trabajo pretendemos establecer una frontera entre la metáfora poética, la metáfora lingüística y la metáfora convencional tomando como guía la anomalía contextual, el contraste conceptual y el significado provisional. Estos tres rasgos junto a los diferentes orígenes y finalidades de cada una de ellas nos permiten establecer una demarcación terminológica que ayuda a aclarar la cuestión facilitando así los futuros trabajos sobre cada una de ellas.