Diversidad y contenidos socioculturales en libros de texto para la enseñanza del español como L2

  1. María Dolores López-Jiménez 1
  1. 1 Universidad Pablo de Olavide
    info

    Universidad Pablo de Olavide

    Sevilla, España

    ROR https://ror.org/02z749649

Revista:
Revista de educación

ISSN: 0034-8082

Año de publicación: 2018

Número: 382

Páginas: 11-31

Tipo: Artículo

DOI: 10.4438/1988-592X-RE-2018-382-390 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista de educación

Resumen

Apenas se han llevado a cabo investigaciones acerca de la presencia de contenidos socioculturales en libros de texto (LT) para la enseñanza de L2 (Risager y Chapelle, 2013). Este estudio se centra en analizar si el tratamiento dado a dichos contenidos en LT para la enseñanza del español como L2 es diversificado o, en cambio, selectivo y homogéneo. Para ello, se evalúan nueve LT destinados a la enseñanza del español como L2 con fines generales, tres LT por cada nivel de lengua, es decir, inicial, intermedio y avanzado, dirigidos a adultos y jóvenes adultos y publicados entre 2004-2014. Los resultados indican que (a) la amplitud geo-política de la comunidad hispanohablante está presente en algo más de la mitad de los LT, el resto de LT se centra en España y/o cubre dos o más países de habla hispana de forma superficial; (b) la diversidad humana y social del mundo hispanohablante está ausente en los LT analizados, ya que ciertos grupos de edad como los adultos/jóvenes adultos quedan sobrerrepresentados mientras que otros grupos socioeconómicos como la clase trabajadora y las personas de escasos ingresos junto con los entornos rurales están infrarrepresentados o ausentes; (c) los diferentes usos sociolingüísticos del español (nacional-L1, intranacional L2-SL; lengua franca L2-LE/LF) están reflejados en menos de la mitad de los LT, aunque de forma parcial, pues sólo se distingue entre el uso nacional y el intranacional. Se concluye que el enfoque dado a los contenidos socioculturales en estos LT es selectivo y homogéneo, ofreciendo una visión de la cultura meta como si fuera una entidad homogénea, estática y eminentemente urbanita en la que los ciudadanos viven en un mundo idealizado carente de problemas. Asimismo, el nivel y el año de publicación de los LT analizados no ejercen una influencia clara en la presencia de contenidos socioculturales.

Información de financiación

Financiadores

Referencias bibliográficas

  • Atkinson, D. (1999). TESOL and culture. TESOL Quarterly, 33, 625-654.
  • Azimova, N., y Johnston, B. (2012). Invisibility and ownership of language: Problems of Russian language textbooks. The Modern Language Journal, 96, 337-349.
  • Brosh, H. (1997). The sociocultural message of language textbooks: Arabic in the Israeli setting. Foreign Language Annals, 3, 311-326.
  • Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
  • Byram, M., y Fleming, M. (1998). Language learning in intercultural perspective. Cambridge: CUP.
  • Byram, M., y Morgan, C. (1994). Teaching and learning language and culture. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
  • Canale, G. (2016). (Re)Searching culture in foreign language textbooks, or the politics of hide and seek. Language, Culture and Curriculum, 29, 225-243.
  • Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. En J. C. Richards y R. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp.2-27). London: Longman.
  • Canale, M., y Swain, M. (1980). Theoretical basis of communicative approaches to second language teaching and testing.  Applied Linguistics, 1, 1-47.
  • Gómez Rodríguez, L.F. (2015). The cultural content in EFL textbooks and what teachers need to do about it. Profile, 17, 167-187.
  • Graff, G. (1992). Beyond the culture wards: How teaching the conflict can revitalize American education. New York, NY: Norton.
  • Greenblatt, S. (1995). Culture. En F. Lentricchia y T. McLaughlin (Eds.), Critical terms for literature study (pp. 225-232). Chicago, IL: University of Chicago Press.
  • Hames-Garcia, M. R. (2003). Which America is ours? Marti’s “truth” and the foundations of “American literature.” Modern Fiction Studies, 49, 19-53.
  • Hinkel, E. (2001). Building awareness and practical skills to facilitate across-cultural communication. En M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 443-458). Boston, MA: Heinle & Heinle.
  • Holliday, A. (2005). The struggle to teach English an as international language. Oxford: Oxford University Press.
  • Hymes, D. H. (1972). On communicative competence. En J. B. Pride y J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics. Selected readings (pp. 269-293). Harmondsworth: Penguin.
  • Kramsch, C. (2013). Teaching culture and intercultural competence. En C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1-6). Malden: Wiley-Blackwell.
  • Levy, M. (2007). Culture, culture learning and technologies: Towards a pedagogical framework. Language Learning and Technology, 11, 104-127.
  • López-Jiménez, M.D., & Abello-Contesse, C. (2016). El pluralismo y la diversidad en los contenidos (inter)culturales de los libros de texto para la enseñanza de inglés en los centros bilingües de Andalucía. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 65, 199-222.
  • Matsuda, A. (2002). Representation of users and uses of English in beginning Japanese EFL textbooks. Japan Association for Language Teaching Journal, 24, 182-200.
  • Ramírez, A. G., y Hall, J. K. (1990). Language and culture in secondary level Spanish textbooks. Modern Language Journal, 74, 48-65.
  • Risager, K., y Chapelle, C. A. (2013). Culture in textbook analysis and evaluation. En C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1-5). Malden, MA.: Wiley-Blackwell.
  • Shardakova, M., y Pavlenko, A. (2004). Identity options in Russian textbooks. Journal of Language, Identity and Education, 3, 25-46.
  • Shin, J., Eslami, Z. R., y Chen, W.C. (2011). Presentation of local and international culture in current international English-language teaching textbooks. Language, Culture and Curriculum, 24, 253-268.
  • Van Ek, J. A., Trim, J. L. (1984). Across the threshold. Oxford: Pergamon Press.