Tribunales de tesis (32)

  1. Presidente del tribunal

    El español neutro en traducción literaria: actitudes, políticas editoriales y vigencia actual 2023

    Universidad de Málaga

    Cascales Serrano, Miguel Ángel

  2. Presidente del tribunal

    La traducción y la interpretación en las relaciones comerciales entre Canarias y África 2023

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    ÄLVAREZ DÍAZ, CAROLINA

  3. Vocal del tribunal

    Traductores e intérpretes en zonas de conflicto: Estudio de casos 2023

    Universidad de Málaga

    Hatem Faris Al-Azawi, Mohamed

  4. Presidente del tribunal

    La subversión a través de la traducción. Análisis de las traducciones al español de la poesía de Adrienne Rich desde una perspectiva feminista 2022

    Universidad de Granada

    de la Paz de Dios, Leticia

  5. Vocal del tribunal

    Las producciones musicales audiovisuales estadounidenses destinadas al público juvenil en el siglo XXI: estudio de la traducción de las canciones y de su proceso traductor del inglés al español en sus versiones dobladas y subtituladas 2022

    Universidad de Málaga

    Cruz Durán, Belén

  6. Vocal del tribunal

    Estudio descriptivo del español neutro del doblaje en series de ficción infantiles y juveniles: ¿estandarización, política lingüística o censura? 2021

    Universitat Jaume I

    Scandura, Gabriela Laura

  7. Vocal del tribunal

    Paternalism in the translation for dubbing of animated films and series for children / el paternalismo en la traducción para el doblaje de películas y series de animación para un público infantil 2021

    Universidad de Oviedo

    Huerta Camblor, Jairo

  8. Vocal del tribunal

    El discurso museístico y su traducción: los museos del triángulo del arte en Madrid 2020

    Universidad Complutense de Madrid

    Olga Alas Mínguez

  9. Vocal del tribunal

    La recepción de la traducción de los referentes culturales: las traducciones al inglés y al castellano de la novela 三国演义 (sānguóyǎnyì: romance de los tres reinos) 2020

    Universitat Autònoma de Barcelona

    XI, YUE

  10. Secretario del tribunal

    Las traducciones al castellano de a passage to india de e. M. Forster. Análisis textual y contextual 2019

    Universidad de Málaga

    Alonso Gómez, Marina

  11. Vocal del tribunal

    La traducción del teatro de Darío Fo: reflexiones sobre la traducción al español de "Morte accidentale di un anarchico" y nuevas propuestas 2019

    Universidad Complutense de Madrid

    Lara Almarza, Ana María

  12. Vocal del tribunal

    How language shapes our identity: living with two (or more) languages 2019

    Universidad de Cádiz

    Zangerle, Judith

  13. Presidente del tribunal

    An analysis of the translation strategies of evidential adverbs in a corpus-based study 2018

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    CELA GUTIÉRREZ, CRISTINA

  14. Vocal del tribunal

    Semántica de los verbos proposicionales del inglés actual 2017

    Universidad de Cádiz

    Orrequia Barea, Aroa

  15. Vocal del tribunal

    La competencia intercultural en la formación y profesión del traductor: un estudio empírico-descriptivo 2016

    Universidad de Granada

    GUTIÉRREZ BREGÓN, SILVIA

  16. Vocal del tribunal

    Una propuesta dinámica para la integración de la localización en la formación de traductores 2016

    Universidad de Granada

    Mata Pastor, Manuel

  17. Vocal del tribunal

    La traducción de textos turísticos (español-inglés): los folletos de museos 2016

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    DÉNIZ SUÁREZ, GENOVEVA RAQUEL

  18. Vocal del tribunal

    La protección medioambiental como elemento relevante en el discurso publicitario. Un análisis contrastivo (inglés-español) 2016

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    BRADDOCK NAVARRO, LAURA

  19. Vocal del tribunal

    La alusión como fuente de creación de humory su traducción: análisis del cine de animación de DreamWorks (2001-2012) 2015

    Universidade de Vigo

    López González, Rebeca Cristina

  20. Vocal del tribunal

    Problemas conceptuales en la traducción técnica: textos de automoción 2015

    Universidad de Málaga

    Barba Redondo, Isaac

  21. Vocal del tribunal

    Traducción y literatura africana de expresión inglesa: desafíos lingüísticos, problemas éticos y transformaciones transculturales ante la reescritura de la narrativa de Chinua Achebe, Chimamanda Ngozi Adichie y Sefi Atta 2014

    Universidad de Salamanca

    Rodríguez Murphy, Elena

  22. Vocal del tribunal

    Estudio crítico de los programas de subtitulación profesionales. Carencias en su aplicación para la didáctica. Propuesta de solución mediante conjunto de aplicaciones integradas 2014

    Universidad de Salamanca

    Roales Ruiz, Antonio

  23. Vocal del tribunal

    La traducción de las guías de viaje (inglés-español): análisis contrastivo de la información práctica 2014

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    Santamaría Urbieta, Alexandra

  24. Vocal del tribunal

    Translation of media tracking for multinationals: developing a practical, theoretical and ethical framework and methodology 2013

    Universidad Pontificia Comillas

    NIMMO, CLARE ELIZABETH

  25. Vocal del tribunal

    La influencia del ingles en la terminologia de internet en aleman y español. Estudio comparativo de paginas web 2013

    Universidad de Granada

    Hoffmann, Anja

  26. Vocal del tribunal

    A dobragem em Portugal: novos paradigmas na tradução audiovisual 2013

    Universidade de Vigo

    Albuquerque Barreto Bigotte Chorão, Maria Graça

  27. Vocal del tribunal

    Estrategias argumentativas en la publicidad de productos tabú. Estudio contrastivo 2013

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    SABINA DE LA MAZA, CRISTINA

  28. Vocal del tribunal

    Las traducciones al español de "Twelfth Night" (1873-2005): estudio descriptivo diacrónico 2012

    Universidad de Málaga

    Serón Ordóñez, Inmaculada

  29. Vocal del tribunal

    Traducción, localización e internacionalización. El caso de las páginas web universitarias 2010

    Universidad de Oviedo

    Fernández Costales, Alberto

  30. Vocal del tribunal

    La traducción del humor del alemán al castellano: un análisis contrastivo-traductológico de la versión castellana del cómic "Kleines Arschloch" de Walter Moers 2009

    Universidad de Sevilla

    Ponce-Márquez, Nuria

  31. Vocal del tribunal

    Los alioculturemas en la publicidad europea 2006

    Universidad de Granada

    Prieto del Pozo Lourdes

  32. Vocal del tribunal

    La traducción de documentos del derecho de marcas: aspectos jurídicos, profesionales y textuales 2003

    Universidad de Granada

    ACUYO VERDEJO, M. CARMEN