Filología y Traducción
Departamento
Universidad de Córdoba
Córdoba, EspañaPublicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad de Córdoba (16)
2023
-
La localización de páginas web en el sector de la oleoterapia: una propuesta didáctica para la práctica de la transcreación
Proceedings. 2nd International Congress: Humanities and Knowledge
-
La traducción automática y la posedición en el contexto de la UE: evolucióny situación actual en los servicios de traducción institucionales
Proceedings. 2nd International Congress: Humanities and Knowledge
-
La traducción automática y la posedición en el marco de la enseñanza híbrida: una perspectiva colaborativa e instrumental
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, Núm. 17, pp. 55-68
-
Una perspectiva de género en la producción de tesis doctorales sobre lenguas extranjeras en Andalucía (2010-2021)
Convergencia mediática: nuevos escenarios, nuevas perspectivas (Dykinson), pp. 732-750
2022
-
Las formas que adoptan los arcaísmos de los contratos: una investigación de corpus
Íkala, Vol. 27, Núm. 2, pp. 411-429
-
Open to Better? Teachers’ Perceptions of Curriculum Integration in the Erasmus Mundus PETaL Master’s Degree
NAER: Journal of New Approaches in Educational Research, Vol. 11, Núm. 2, pp. 186-208
-
Problemas de traducción historiográfica (alemán-español) en la edición de Hacia el puerto de la felicidad. La emigración alemana a Sierra Morena y Andalucía en el siglo XVIII
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 33, pp. 201-219
2021
-
Sobre la extrapolación de la literatura del inglés jurídico: la presencia de latinismos crudos en los contratos de colaboración estadounidenses
Estudios interlingüísticos, Núm. 9, pp. 91-111
2020
-
La traducción de cómics y la TAV: dos disciplinas afines
La traducción audiovisual desde una dimensión interdisciplinar y didáctica (Sindéresis), pp. 179-203
2019
-
A proposal of evaluation criteria for the quality of ESL/EFL websites for autonomous learning
International Approaches to Bridging the Language Gap (IGI Global), pp. 102-117
-
Introduction
Insights into audiovisual and comic translation: changing perspectives on films, comics and videogames (UCOPress), pp. 9-10
-
Traducción, traductología e historieta. Una mirada panorámica
La traducción del cómic (ACyT Ediciones (Asociación Cultural Tebeosfera)), pp. 10-49
2018
-
Traducción, traductología e historieta
Tebeosfera: Cultura Gráfica, Núm. 7
2017
-
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad: Introducción volumen 1
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad (Comares), pp. 25-27
2016
-
European bilingual models beyond lingua franca: key findings from CLIL French programs
Language Policy, Vol. 15, Núm. 4, pp. 485-504
2012
-
Las paremias en torno al campo semántico del vino en alemán y su traducción al español
Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, Núm. 4, pp. 57-71