El humor como lengua de contacto ¿estrategia afiliativa o de auto-afirmación?estudio comparativo inglés español del discurso institucional

  1. Hernández López, María de la O
Revista:
Odisea: Revista de estudios ingleses

ISSN: 1578-3820

Año de publicación: 2010

Número: 11

Páginas: 285-300

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Odisea: Revista de estudios ingleses

Referencias bibliográficas

  • ASTON, G. 1988. Negotiating Service: Studies in the Discourse of Bookshop Encounters. Bologna: CLUEB.
  • BOXER, D. Y CORTÉS-CONDE, F. 1997. “From bonding to biting: Conversational joking and identity display”. Journal of Pragmatics 27, 3: 275-294.
  • BRAVO, D. 1999. “¿Imagen “positiva” vs. imagen “negativa”? Pragmática sociocultural y componentes de ‘face’”. Oralia. Análisis del Discurso Oral 2: 155-184.
  • BRAVO, D. 2003: “La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispano-hablantes”. Actas del Primer Coloquio del Programa EDICE. Sweeden: Stockholms Universitat.
  • BRAVO, D. 2005. “Categorías, tipologías y aplicaciones: hacia una redefinición de la cortesía comunicativa”. En D. Bravo (Ed.) Estudios de la (des) cortesía en español. Categorías conceptuales y sus aplicaciones a corpus orales y escritos 21-52. Buenos Aires: Programa EDICE y editorial Dunken.
  • BROWN, P. Y LEVINSON, S. [1978] 1987. Politeness. Some Universals of Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.
  • CORDELLA, M. 1999. “Medical discourse in a hispanic environment: power and simpatia under examination”. Australian Review of Applied Linguistics 22, 2: 35-50.
  • CORDELLA, M. 2002. “La interacción médico-paciente en escrutinio: un estudio de sociolingüística interaccional” Onomazein 7: 117-144.
  • CORDELLA, M. 2003. “En el corazón del debate: el análisis del discurso en la representación de las voces médicas” Oralia. Análisis del Discurso Oral 6: 147-168.
  • CORDELLA, M. 2004. The Dynamic Consultation. A Discourse Analytical Study of DoctorPatient Communication. Philadelphia: John Benjamins Publishing.
  • COUPLAND, J. 2000. Small Talk. London: Longman. COUPLAND, J., COUPLAND, N. Y ROBINSON, J. 1992. “How are you?” negotiating phatic communion”. Language in Society 21: 207-230.
  • DE LOS HEROS, S. Y MONTES, C. 2008. “Una aproximación al habla de contacto en dos peluquerías limeñas”. Oralia, Análisis del Discurso Oral 11: 169-190.
  • DÍAZ MARTÍNEZ, F. 2008. “El ‘habla espontánea’ como juego de lenguaje institucional: una extraña conversación de contacto”. Oralia, Análisis del Discurso Oral 11: 89- 107.
  • FANT, L. 1989. “Cultural Mismatch in Conversations: Spanish and Scandinavian communicative behaviour in negotiation settings”. Journal of Linguistics 247-265.
  • FANT, L. 1995. “Negotiation discourse and interaction in a cross-cultural perspective: the case of Sweeden and Spain”. En K. Ehlich and J.Wagner (eds.) The Discourse of Business Negotiation 77-201. Berlin : Mouton de Gruyter.
  • FANT, L. 2007. “Rapport and identity management : a model and its application to Spanish dialogue”. En Placencia, M.E. y García, C., Research on Politeness in the Spanish Speaking World. 335-365. Londres : Routledge.
  • FIRTH, J. R. 1937. The Tongues of Men. London: Watts & Co. GARCÍA GÓMEZ, A. 2008. Confi icting to be polite or being polite not to confi ict: a social constructivist approach to the notion of face for the British and American culture. Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA: 1341-1347.
  • GOFFMAN, E. 1967. Interaction Ritual: Essays on face and face behaviour. Nueva York: Garden City.
  • GOFFMAN, E. 1972. On Facework. En Interaction Rituals –essays on face-to-face interaction. London: Penguin.
  • GRAHAM, E. E. 1995. “The involvement of sense of humour in the development of social relationships”. Communication Reports 8: 158-169.
  • HERNÁNDEZ FLORES, N. 2002. “La cortesía en la conversación española de familiares y amigos. La búsqueda del equilibrio entre la imagen del hablante y la imagen del destinatario”. Aalborg: Institut fo Sprog Internationales Kulturstudier, Aalborg Universitet, vol. 37.
  • HERNÁNDEZ FLORES, N. 2003. “Cortesía y contextos socioculturales en la conversación española de familiares y amigos”. En D. Bravo (ed.) Actas del Primer Coloquio del Programa EDICE ‘La Perspectiva No Etnocentrista de la Cortesía: Identidad Sociocultural de las Comunidades de Hispano-hablantes’, 121-127. Estocolmo: Programa EDICE, Universidad de Estocolmo.
  • HERNÁNDEZ LÓPEZ, M. (2010) “La comunicación fática como estrategia para la gestión de la imagen en la interacción médico-paciente en Inglaterra y España” En Placencia, M. E. y C. García, Research topics in Pragmatics and Intercultural Communication in Spanish. Cambridge Scholars Publishing.
  • HERNÁNDEZ LÓPEZ, M. Y PLACENCIA, M.E., 2004. “Modos de conducir las relaciones interpersonales en interacciones de atención al público: el caso de las farmacias en Sevilla y Londres”. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante 18: 129-150.
  • HYERS, 1996. The Spirituality of Comedy: Comic Heroism in a Tragic World. New Brunswick, NJ: Transaction.
  • JAKOBSON, R. 1976. Nuevos Ensayos de Lingüística General. Siglo X X I: México
  • JAKOBSON, R. Y HALLE, M. 1973. Fundamentos del Lenguaje. Ayuso: Madrid.
  • KNAPP, M. L. 1978. Social Intercourse: From Greeting to Goodbye. Boston, Massachussetts: Allyn and Bacon.
  • LAVER, J. 1975. Communicative functions of phatic communion. En A. Kendon , R. M. Harris y M. R. Key (eds.) The organization of behaviour in face-to-face interaction. The Hague: Mouton, 215-238.
  • MALINOWSKI, B. 1923. The problem of meaning in primitive languages. En C. K. Ogden y I. A. Richards (eds.) The Meaning of Meaning 146-152. London: Routledge and Kegan Paul.
  • MANCERA RUEDA, A. 2008. “La reformulación en el discurso periodístico: una muestra de la oralidad fi ngida”. En Placencia, M.E. y C. García, eds. Oralia, Análisis del Discurso Oral 11: 353-375.
  • MICZO, N. 2004. “Stressors and Social Support Perceptions Predict Illness Attitudes and Care-Seeking Intentions: Re-Examining the Sick Role”. Health Communication 16, 3: 347-361.
  • MICZO, N. Y WELTER, R. 2006. “Aggressive and Affi liative Humor: Relationships to Aspects of Intercultural Communication”. Journal of Intercultural Communication Research 35,1: 61-77
  • MULLANY, L. 2004. “Gender, politeness and institutional power roles: humour as a tactic to gain compliance in workplace business meetings”. Multilingua 23: 13-37.
  • NORRICK, N. Y A. SPITZ, 2008. “Humour as a resource for mitigating confi ict in interaction”. Journal of Pragmatics 40: 1661-1686.
  • PIZZINI, F. 1991. “Communication hierarchies in humour: gender differences in the obstetrical/ gynaecological setting”. Discourse and Society 2, 4: 477-488.
  • PLACENCIA, M. E. 2004. “Rapport-building activities in corner shop interactions”. Journal of Sociolinguistics 8, 2: 215-245.
  • PLACENCIA, M. E. 2005. “Pragmatic variation in corner store interactions in Quito and Madrid”. Hispania 88, 3: 583-598.
  • PLACENCIA, M. E. Y GARCÍA, C. 2008. “Formas, usos y funciones del habla de contacto en español. Introducción”. Oralia, Análisis del Discurso Oral 11: 9-28.
  • SPENCER-OATEY, H. 2000. Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk Across Cultures. London: Continuum.
  • SPENCER-OATEY, H. 2008. Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness. London: Continuum.
  • STEELE, C. 1988. The psychology of self-affi rmation: sustaining the integrity of the self. En L. Berkowitz (ed.) Advances in Experimental Social Psychology, vol. 21: 261-302. New York: Academic Press.
  • THURÉN, B. 1988. Left Hand Left Behind. The Changing Gender System of a Barrio in Valencia, Spain. Stockholm: Stockholm Studies in Social Anthropology.
  • TRAVERSO, V. 2001. “Syrian service encounters: A case of shifting strategies within verbal exchange”. Pragmatics 11 (4): 421-444.
  • TRIANDIS, H. 1984. Individualism and Collectivism. Boulder, CO: Westview Press.
  • VALERO GARCÉS, C. 2008. “La conversación de contacto en contextos institucionales: la consulta médica”. En Placencia, M. E. y C. García. eds. Análisis del discurso oral. Monográfi co de Oralia, 11.
  • WALSH, I. 2007. “Small talk is “big talk” in clinical discourse: appreciating the value of conversation in SLP clinical interactions”. Topics in Language Disorders 27, 1: 24-36.
  • ZIV, A. 1984. Personality and Sense of Humor. New York: Spring Publishing.