La alternancia lingüística L1/L2 en el aprendizaje de español como lengua extranjera

  1. Galindo Merino, Maria del Mar
Zuzendaria:
  1. Susana Pastor Cesteros Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

Fecha de defensa: 2010(e)ko urtarrila-(a)k 22

Epaimahaia:
  1. Carmen Muñoz Lahoz Presidentea
  2. Juan Luis Jiménez Ruiz Idazkaria
  3. José Miguel Martín Martín Kidea
  4. Ventura Salazar García Kidea
  5. Marta Baralo Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 285775 DIALNET

Laburpena

La tesis doctoral versa sobre la alternancia lingüística L1/L2 en el aula de español como lengua extranjera. A través de la observación en el aula, encuestas a alumnos y entrevistas a profesores, nos proponemos responder a diez preguntas de investigación sobre el cambio de código en aulas de español como segunda lengua y lengua extranjera de nivel inicial, intermedio y superior, con alumnado tanto monolingüe como multilingüe: 1. ¿Se emplea la L1 en la enseñanza actual de ELE? 2. ¿Qué funciones realiza la L1 en las distintas partes de la lección? 3. ¿De quién parte el uso de la L1, del profesor o de los alumnos? 4. ¿Se recurre al análisis contrastivo o al uso de materiales bilingües? 5. ¿Qué diferencias de uso y función de la L1 existen por niveles? 6. ¿Qué características específicas presentan los grupos monolingües frente a los multilingües respecto al uso de la L1? 7. ¿Es relevante el contexto de aprendizaje a la hora de emplear la L1? 8. ¿Hacen un uso distinto de la L1 los profesores nativos y no nativos? 9. ¿Cuáles son las creencias y actitudes de docentes y discentes al respecto? 10. ¿Se cumplen las políticas educativas de la institución de enseñanza respecto al uso de la L1 en el aula?