Specialised bilingual and multilingual Italian/Spanish lexicography and specialised translation teaching

  1. Estefanía Flores Acuña 1
  1. 1 Universidad Pablo de Olavide (Seville, Spain)
Revista:
Translation and translanguaging in multilingual contexts

ISSN: 2352-1813 2352-1805

Año de publicación: 2016

Volumen: 2

Número: 1

Páginas: 66-91

Tipo: Artículo

DOI: 10.1075/TTMC.2.1.04FLO DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Translation and translanguaging in multilingual contexts

Resumen

Lexicographical resources for the Italian-Spanish language combination are not as numerous as those found in other combinations, particularly as far as specialised lexicography is concerned. Against this background, this paper aims to present some of the most recent Italian-Spanish lexicographical resources with the purpose of reflecting on their contribution to solving the problems encountered in specialised translation training. With this aim in mind, the paper focuses on the world of Fashion, one of the main thematic areas tending to generate texts which are usually translated from Italian into Spanish.