Primeros datos sobre la versión de Hamlet de León Felipe

  1. Serón Ordóñez, Inmaculada
Journal:
1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció

ISSN: 1988-2963

Year of publication: 2020

Issue: 14

Type: Article

More publications in: 1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció

Abstract

To date, three translations by León Felipe of Shakespeare’s works were known, namely, his translations of Twelfth Night, Macbeth and Othello, as well as the prologue to a fourth one, his film adaptation of King Lear. Several sources that were close to the poet had stated that this adaptation and a fifth translation, of Hamlet, had been destroyed by the poet at the time of his wife’s death. Their existence was even questioned. This paper reports the recent discovery of (part of) León Felipe’s translation of Hamlet, in manuscript form, and presents the first results of the study of the text. This offers more than six hundred lines (verse and prose) of Shakespeare’s tragedy in what is a new Spanish version, as well as a full table of contents. The paper also discuss about the criteria that have governed the first edition of the text, and reveals the existence of two unpublished texts by the poet about Shakespeare.

Bibliographic References

  • LEÓN FELIPE, «Alas y jorobas o el rey bufón. Noticias preliminares y prólogo de un poema cinematográfico donde se siguen, se cambian y se prolongan las líneas de El rey Lear de Shakespeare de una manera hispánica y quijotesca», en Bardo peregrino, pról. Electa Arenal, Ciudad de México, Editorial Nueva Imagen, 1946/1983, pp. 159-184.
  • LEÓN FELIPE El ciervo y otros poemas, Madrid, Visor, 1982.
  • LEÓN FELIPE «El Juglarón», en Obra poética escogida, ed. y pról. Gerardo Diego, Madrid, Espasa-Calpe, 1977, pp. 182-199.
  • LEÓN FELIPE «Nota preliminar», en W. Shakespeare, Macbeth o el asesino del sueño, Madrid, Júcar, 1954/1983, pp. 11-15.
  • LEÓN FELIPE Obra poética escogida, ed. y prol. Gerardo Diego, Madrid, Espasa Calpe, 1977.
  • LEÓN FELIPE ¡Oh, este viejo y roto violín!, Madrid, Visor, 1981.
  • SHAKESPEARE, W., Hamlet. The Arden Shakespeare, eds. Ann Thompson y Neil Taylor, Londres, Bloomsbury, 2006/2015.
  • BALLANO BUENO, A., «Solamente unas palabras», en W. Shakespeare, Otelo o el pañuelo encantado, México, Los amigos de León Felipe, 1960, pp. 13-18.
  • FINISTERRE, A., «León Felipe, puente entre dos poéticas», ABC Cultural [suplemento cultural del diario ABC], 31 diciembre 1998, 6-7.
  • MARIA Y CAMPOS, A. de, «La sonrisa de la Gioconda de Huxley, en inglés. Otelo en Berlín y dos versiones en Londres», Novedades, 29 mayo 1952.
  • MARIA Y CAMPOS, A. de «Macbeth, de León Felipe y Shakespeare, es un gran espectáculo bien interpretado. IV», Novedades, 22 agosto 1954.
  • ORTHOUS, P., «Frente a Noche de Reyes», Teatro, 4 (1954), 15-24.
  • PAULINO AYUSO, J., «León Felipe ante la crítica», Cuadernos Hispanoamericanos, 411 (1984), 24-34.
  • PAULINO AYUSO, J. «Una versión dramática desconocida y un estreno olvidado de León Felipe: Que no quemen a la dama», Anales de la Literatura Española Contemporánea, 37, 2 (2012), 677-696.
  • RIUS, L., León Felipe, poeta de barro (Biografía), Madrid, Instituto Cervantes, 1968/2019.
  • SERÓN ORDÓÑEZ, I., Las traducciones al español de Twelfth Night (1873-2005): estudio descriptivo diacrónico, Málaga, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Málaga, 2014, p. 312.
  • SOLANA, R., «Macbeth de William Shakespeare, dirige Celestino Gorostiza», Siempre, 25 agosto 1954.
  • TORRE, G. de, «Epílogo», en León Felipe, Antología rota, Buenos Aires, Losada, 1957/1978, pp. 209-228.
  • ZARO, J. J., «Translating from exile: León Felipe’s Shakespeare paraphrases», en B. W. Kliman y R. J. Santos (eds.), Latin American Shakespeares, Madison (Nueva Jersey), Fairleigh Dickinson University Press, 2005, pp. 92-111.
  • ZARO, J. J., Shakespeare y sus traductores. Análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare, Berna, Peter Lang, 2007.