Investigación-acción en traducción e inmigraciónLa utilidad del estudio pretraductológico para el análisis crítico de la libre circulación en España y en el Reino Unido (un estudio de caso)

  1. Ruiz Cortés, Elena
Zuzendaria:
  1. Catherine Louise Way Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Granada

Fecha de defensa: 2020(e)ko uztaila-(a)k 20

Epaimahaia:
  1. Fernando Prieto Ramos Presidentea
  2. Guadalupe Soriano Barabino Idazkaria
  3. Elisa Calvo Kidea
  4. María del Carmen Acuyo Verdejo Kidea
  5. Juan Miguel Ortega Herráez Kidea

Mota: Tesia

Laburpena

Históricamente la inmigración ha sido un fenómeno social clave en España. En la actualidad sigue siendo una realidad muy presente en la sociedad española, ya que como apuntan los datos del Instituto Nacional de Estadística (INE), en 2020 el número de ciudadanos extranjeros en España representan un 11,4% del total de la población. En el contexto comunitario muchos de estos movimientos migratorios son posibles gracias al derecho a la libre circulación y residencia de personas, regulado en este contexto por la Directiva 2004/38/CE y sus transposiciones nacionales en los Estados miembros (EM). Aunque como apunta la web del Parlamento Europeo, este derecho «constituye la piedra angular de la ciudadanía de la Unión», en la actualidad persisten obstáculos que lo dificultan. Tomando este hecho en consideración, en nuestra tesis pretendemos adentrarnos en la aplicación de este derecho en el contexto comunitario, concretamente en el caso de España y del Reino Unido (RU). Dada esta pretensión cabe preguntarse: ¿por qué a una egresada en Traducción e Interpretación (TeI) le interesa llevar a cabo un estudio sobre libre circulación? ¿cuál es la relación entre libre circulación y traducción? ¿por qué España y el RU?