La mejora de la competencia lingüística desde la interacción comunicativauna propuesta para la enseñanza bilingüe

  1. Cantero García, Víctor
Revista:
Didáctica. Lengua y literatura

ISSN: 1130-0531 1988-2548

Año de publicación: 2014

Número: 26

Páginas: 81-104

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/REV_DIDA.2014.V26.46833 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Didáctica. Lengua y literatura

Resumen

En el presente artículo se pretende dar respuesta a una de las carencias más claras en el actual modelo de la enseñanza bilingüe practicado en los IES, a saber: la necesidad de mejorar los niveles de competencia lingüística de los alumnos en L2 por medio del refuerzo de las actividades de interacción comunicativa en dicha lengua. Tras la identificación de esta laguna en la práctica docente diaria, el autor busca en su entorno aquellas prácticas educativas que en la actualidad tratan de paliarla. Tomando como referencia esas buenas prácticas, se concluye la colaboración ofreciendo a los docentes de las Secciones Bilingües una serie de propuestas didácticas de fácil aplicación en sus clases de la ESO, las cuales tienen como propósito incrementar los niveles de interacción comunicativa de sus alumnos mediante un uso funcional y práctico de la L2.

Referencias bibliográficas

  • ÁLVAREZ, A y DEL RÍO, P. (1990). Actividad y lenguaje: el diseño cultural como marco para la enseñanza del inglés como Lengua Extranjera. Comunicación, lenguaje y educación 7-8
  • CEJA, Plan de Fomento del Plurilingüísmo en Andalucía. BOJA, nº 65, de 5.4.2005
  • CUMMINS, J y CORSON, D. (1997). Bilingual Education. International Encyclopedia of Language and Education. Vol. 5.
  • GENNESSE, F. (1987).earning through two languages:studies of Immersion and Bilingual education. Rowly, M. A. Newbury House.
  • KRASHEN, S. P. (1985). The input Hypothesis: issues and implications. New York: Longman.
  • MADARIAGA, J. (2010). Aportaciones de la investigación psicolingüística a experiencias de comunicación educativa en varias lenguas. Revista Electron, 12. www.sc.ehu.es/pewpanes/relectron/n12
  • MOYA OTERO, T y LUENGO ORCAJO, M. (2009). Proyecto Atlántida. ME-OPAEE.
  • PÉREZ CALVO, M. (2010). Los beneficios que conlleva impartir disciplinas no lingüísticas (ANLs) en Francés (Lengua Extranjera) en Secciones Bilingües. Universidad de Zaragoza. Dpto. de Didáctica de C. H. y Sociales. Internet: 5.6.2010.
  • SERRA, J. M. (1989). Resultados académicos y desarrollo cognitivo en un programa de inmersión dirigido a escolares de nivel sociocultural bajo. Infancia y aprendizaje 47.
  • VILA, I. (2010). "Qué puede aportar la educación bilingüe a la educación lingüística del Siglo XXI." Avances en supervisión educativa 13