Compilación de un corpus de especialidad con BootCaT para la traducción jurídica italiano/españolel caso de un contrato de agencia
- 1 Universidad Pablo de Olavide (España)
ISSN: 0717-1285, 0718-5758
Year of publication: 2022
Issue: 57
Pages: 167-214
Type: Article
More publications in: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile
Abstract
As a contribution to corpus-based translation studies, in this article we shall present the semiautomatic compilation of a specialized corpus using a tool called BootCaT. The exploitation of this corpus will help us translate more confidently a legal agreement from Italian into Spanish. Specialized texts collected by this tool will be very valuable sources of terminological, conceptual and textual information. The semiautomatical compilation of the specialized ad-hoc corpus significantly reduces time and effort of manual compilation and paves the way for analysis of data, which will be carried out using AntConc 3.4.4w. Such an experience will allow translators to develop the main translation subcompetences (subject area competence, communicative and textual competence, instrumental and professional competence).