Bona sforza, Isabella Sforza e Ippolita Borromeo, dedicatarie delle Rime diverse d’alcune nobilissime, et virtuosissime donne di Lodovico Domenichi

  1. Duraccio, Caterina 1
  1. 1 Universidad Pablo de Olavide
    info

    Universidad Pablo de Olavide

    Sevilla, España

    ROR https://ror.org/02z749649

Revista:
RSEI

ISSN: 1576-7787

Any de publicació: 2023

Número: 17

Pàgines: 63-75

Tipus: Article

DOI: 10.14201/RSEI.31421 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccés obert editor

Altres publicacions en: RSEI

Resum

Since the first Venetian publication of the collection Rime diverse d’alcune nobilissime, et virtuosissime donne (1544), Domenichi associated his name with that of important women in an attempt to increase his prestige as a neo-literate. This work represents a true calling card for the intellectual world, and it includes three letters addressed to three famous ladies: the Queen of Poland Bona Sforza, the noblewoman Isabella Sforza and the Countess Ippolita Borromeo. This article analyses the content of these letters in the context of the philosophical debate of the Querelle des Femmes and its author’s philogynous ideas, illustrating the symbolic constructions around the excellence of women and the relationships with reformist religious ideas.

Referències bibliogràfiques

  • Baldacchini, Lorenzo et al. (2021). Il mio lungo viaggio tra libro antico e biblioteche. Manziana: Vecchiarelli.
  • Berga, Auguste e Skarga, Pierre (1961). Étude sur la Pologne du xvi siècle et le protestantisme polonais. Parigi: Société Française d’Imprimerie et de Librairie.
  • Braghi, Gianmarco (2011). L’accademia degli Ortolani (1543-1545) Eresia, stampa e cultura a Piacenza nel medio Cinquecento. Piacenza: Edizioni lir.
  • Cioffari, Gerardo (1984). «Elementi religiosi ed umanitari nella personalità di Bona Sforza». In G. Cioffari, M. Ruccia e G. Dibenedetto (ed.), Bona Sforza: regina di Polonia e duchessa di Bari: saggi e documenti (pp. 9-38). Bari: Levante.
  • Cioffari, Gerardo (2000). Bona Sforza: donna del rinascimento tra Italia e Polonia. Bari: Levante.
  • D’Alessandro, Alessandro (1978). «Prime ricerche su Ludovico Domenichi». In A. Quodam (ed.), Le corti farnesiane di Parma e Piacenza (1545-1622) (pp. 171-200). Roma: Bulzoni.
  • Daenens, Francine (1999). «Donne valorose, eretiche, finte sante». In G. Zarri (ed.), Per lettera. La scrittura epistolare femminile tra archivio e tipografia, secoli xv-xvii (pp. 181-207). Roma: Viella.
  • Daenens, Francine (2015). «Tra costruzione letteraria e frammenti d’archivio: Ritratto di Isabella Sforza». Bollettino Storico Piacentino, cx, vol. I, 76-97.
  • Dolce, Lodovico (1547). Dialogo della institutione delle donne di messer Lodovico Dolce, da lui medesimo. G. Giolito de’ Ferrari (ed.).
  • Domenichi, Lodovico (2004). Rime. R. Gigliucci (a cura di). San Mauro Torinese: res.
  • Doni, Anton Francesco (1543). Lettera di M. Antonfrancesco Doni Fiorentino, con Sonetti d’alcuni Gentili huomini piacentini in sua lode. Piacenza: Simonetta.
  • Doni, Anton Francesco (1545). Lettere. Venezia: Girolamo Scotto.
  • Foucault, Michel (1997). Illuminismo e critica. Roma: Donzelli Editore.
  • Gamba, Bartolommeo (1832). Lettere di donne italiane del secolo decimosesto. Venezia: Alvisopoli.
  • King, Catherine (1998). Renaissance women patrons: wives and widows in Italy, c. 1300-1550. Manchester: University Press.
  • Lando, Orlando (1544). Della vera tranquillità dell’animo. Venezia: Aldo Manunzio.
  • Lando, Orlando (1548). Lettere di molte valorose donne, nelle quali chiaramente appare non esser ne di eloquentia ne di dottrina alli huomini inferiori. Venezia: Gabriel Giolito de’ Ferrari.
  • Margolin, Jean-Claude (1975). «Lettere di molte valorose donne». Parabolae sive similia, Opera omnia Desiderii Erasmi Roterodami (pp. 260-262). Amsterdam-Oxford: North-Holland Publishing Company.
  • Petrocchi, Giorgio (1980). «Bona Sforza regina di Polonia e Pietro Aretino». In B. Vittore e G. Sante (a cura di), Italia Venezia e Polonia tra Medio Evo e età moderna (pp. 325-331). Firenze: Olschki.
  • Richardson, Brian (2020). Women and the circulation of texts in Renaissance Italy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Santoro, Marco (2005). «Caratteristiche e funzioni delle componenti paratestuali nelle edizioni rinascimentali italiane petrarchesche». Cuadernos de Filología Italiana, n. extraordinario, pp. 55-70.
  • Steland, Dieter (2006). «Die Parabolae des Erasmus als Quelle für die Lettere di molte valorose donne und die Oracoli de moderni ingegni von Ortensio Lando. “Riscrittura” und Moralistik”». Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, vol. ccxliii, pp. 366-376.
  • Stella, Clara (2022). Lodovico Domenichi e le Rime diverse d’alcune nobilissime et virtuosissime donne (1559). Parigi: Classic Garnier.
  • Tateo, Francesco (1997). «L’epistola di Antonio Galateo a Nicolò Leoniceno». In V. Fera e G. Ferra, Filologia umanistica. Per Gianvito Resta (pp. 1767-1792). Padova: Antenore.
  • Trovato, Paolo (1991). Con ogni diligenza corretto: La stampa e le revisioni editoriali dei testi letterari italiani (1470-1570). Bologna: Il Mulino.
  • Valerio, Sebastiano (2013). «“Ad imperandum nata”: Bona Sforza e le virtù regie». In D. del Mastro (a cura di), Controcanto: voci, figure, contesti di un «altrove» femminile (pp. 34-53). Szczecin: Szczecinski Universytet.
  • Vetrugno, Roberto (2016). «La lingua cortigiana in Europa: il carteggio di Isabella d’Este Gonzaga con Bona Sforza regina di Polonia». In E. Piru (a cura di), Il tempo e lo spazio nella lingua e nella letteratura italiana. Atti dell’viii Convegno Internazionale di Italianistica dell’Università di Caiova, 16-17 settembre (pp. 259-270). Firenze: Cesati.
  • Welti, Manfred (1972). «Il progetto fallito di un’edizione cinquecentesca delle opere complete di Antonio de Ferrariis detto il Galateo». Archivio Storico per le Province Napoletane, vol. x, pp. 179-191.