¿Pueden los sitios web de las PYME andaluzas cruzar fronteras? Una aproximación a la calidad en la internacionalización de sitios web corporativos para la exportación
-
1
Universidad Pablo de Olavide
info
- Rosalba Mancinas-Chávez (ed. lit.)
Editorial: Egregius
ISBN: 978-84-945243-9-4
Año de publicación: 2017
Páginas: 147-148
Congreso: Congreso Internacional Comunicación y Pensamiento. Internet y redes sociales: nuevas libertades, nuevas esclavitudes (2º. 2017. Sevilla)
Tipo: Aportación congreso
Resumen
Esta propuesta presenta los resultados del proyecto COMINTRAD, financiado por el programa de I+D+i “Retos de la Sociedad” del Ministerio de Economía y Competitividad. La finalidad del proyecto es auditar la efectividad de la internacionalización web en empresas exportadoras nacionales. Para ello, se generó un extenso corpus a partir de las empresas registradas en el directorio de EXTENDA de varios sectores. A continuación, se llevó a cabo una auditoría de internacionalización, que contiene 56 ítems de comprobación en torno a ocho bloques temáticos: datos de la sociedad; localización de los sitios; localización de imágenes; localización de contenido; localización de enlaces externos y tienda virtual; errores de codificación relacionados con las lenguas; marketing electrónico (SEO, SEM, redes sociales). Como indican los resultados, el nivel de internacionalización de las empresas no se corresponde con los estándares que puede aportar el sector especializado de servicios lingüísticos de localización actual. Son numerosas las PYME que exportan sus productos e internacionalizan sus negocios descuidando la importancia de una correcta gestión de la comunicación en este entorno internacional a través de las redes.En un alto porcentaje, los sitios no han sido traducidos con estándares de calidad profesionales y el resultado carece de la calidad necesaria. Ello perjudica irremediablemente a la imagen corporativa y la marca. El inglés se posiciona como principal lengua de internacionalización, aunque su efectividad en otros mercados no angloparlantes no siempre es segura (Cyr 2004). En definitiva, parece no haber una suficiente concienciación sobre la importancia de gestionar la calidad y adaptación de los contenidos relativos a los productos y servicios que las PYME desean exportar.