Análisis contrastivo pragmático y conversacional de las secuencias de cierre de conversaciones telefónicas en inglés americano y español peninsular

  1. Fernández Amaya, Lucía
Supervised by:
  1. Pilar Garcés Conejos Director

Defence university: Universidad de Sevilla

Fecha de defensa: 17 June 2002

Committee:
  1. Enrique Alcaraz Varó Chair
  2. Reyes Gómez Morón Secretary
  3. Patricia Bou Franch Committee member
  4. Jane Arnold Morgan Committee member
  5. María José Coperías Aguilar Committee member

Type: Thesis

Teseo: 89333 DIALNET

Abstract

El objetivo principal de mi estudio fue llevar a cabo un análisis contrastivo de las secuencias de cierre de las conversaciones telefónicas en inglés americano y español peninsular con el fin de comprobar las diferencias y similitudes entre ambas lenguas. Para que dicho análisis llegase a buen término, debía tenerse en cuenta de manera conjunta las aportaciones que realizan tanto la pragmática, y más concretamente la teoría de la cortesía, como el análisis conversacional. El estudio se compone dos partes: una teórica, dividida en tres capítulos, y una práctica. En el primer capítulo, resumí los principios fundamentales de la teoría pragmática de la cortesía, en la que se enmarca mi trabajo de investigación. El segundo capítulo estuvo dedicado a los postulados teóricos relacionados con el análisis conversacional. Finalmente, puesto que el objetivo de mi investigación era llevar a cabo un análisis contrastivo de las secuencias de cierre de conservación telefónicas en inglés americano y español peninsular, dediqué un tercer capítulo teórico a los estudios contrastivos relacionados con mi trabajo. Posteriormente, en la parte dedicada a cuestiones metodológicas, expliqué cómo se llevó a cabo la elección de los córpora y describí los pasos seguidos en el análisis. Primero, siguiendo principalmente las propuestas de Schegloff y Sacks (1973) y Gallardo (1993,1996,1998) dividí la secuencia de cierre de las conversaciones telefónicas en cuatro partes: pre-cierre, aceptación, despedida y despedida y cierre. Por un lado, desde una perspectiva pragmática, identifiqué en dicha secuencia las estrategias de cortesía que proponen Brow y Levinson (1978, 1987), aunque revisé la clasificación de dichos autores y la adapté al acontecimiento de habla objeto de mi estudio. Por otro lado, analicé la secuencia de cierre desde un punto de vista conversacional y describí los movimientos que componen cada sección