Condorcet en Espagneà propos d’une traduction manuscrite de l’Esquisse

  1. Jesús Astigarraga Goenaga
  2. José Manuel Menudo Pachón
Revista:
Dix-huitième siècle: revue annuelle de la Societé Française d'Etude du Dix Huitieme Siecle

ISSN: 0070-6760

Año de publicación: 2018

Número: 50

Páginas: 431-448

Tipo: Artículo

DOI: 10.3917/DHS.050.0431 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Dix-huitième siècle: revue annuelle de la Societé Française d'Etude du Dix Huitieme Siecle

Resumen

In 1799, a translation into Spanish of Condorcet’s Esquisse d’un tableau historique des progrès de l’esprit humain (1795) is attributed to one “D. J. de la C. Y. C.” This very early translation (a rare one-year gap between the publication and its Spanish version), entitled Bosquejo de un cuadro histórico de los progresos del espíritu humano, was condemned to oblivion until its present rediscovery due to its being in an MS state but it may have circulated amonst the elites of the Spanish court. This article studies the origin, quality, and historical importance of this mysterious MS