William Drummond de Hawthornden y sus traducciones de Garcilaso de la Vega en la revista londinense 1616 (1934-1935)

  1. Morató, Yolanda
Revista:
1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció

ISSN: 1988-2963

Año de publicación: 2010

Número: 4

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: 1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció

Resumen

Entre 1934 y 1935, los poetas españoles Manuel Altolaguirre y Concha Méndez publicaron en Londres la revista 1616, con la que aspiraron a compilar en diez hermosos números la mejor lírica inglesa y española. A pesar de que la revista contaba con el original subtítulo «saw the death of W. S. & M. de C. », con el que se hacía referencia a la muerte de William Shakespeare y Miguel de Cervantes, no se les incluyó en ningún número, donde sí aparecieron autores contemporáneos como Jorge de Montemayor, Sir Philip Sidney, Garcilaso de la Vega, William Drummond de Hawthornden y Lope de Vega. En este artículo se analizan los condicionantes de la elección de los poemas de Garcilaso y las versiones que de ellos realizó Drummond, publicados en el segundo número. Para ello tomamos como punto de partida la biografía del poeta que Altolaguirre publicó un año antes, su correspondencia y las conferencias que impartió en Inglaterra.

Referencias bibliográficas

  • ALTOLAGUIRRE, Manuel, Garcilaso de la Vega, col. Vidas extraordinarias, Madrid, Espasa-Calpe, 1933.
  • ALTOLAGUIRRE, Manuel, «La poesía de Miguel de Cervantes», Excélsior (México), 8 de octubre de 1947.
  • ALTOLAGUIRRE, Manuel, Obras completas, ed. crítica de James Valender, vol. I, Madrid, Itsmo, 1986.
  • ALTOLAGUIRRE, Manuel, Epistolario (1925-1959), ed. James Valender, Madrid, Residencia de Estudiantes, 2005.
  • ALTOLAGUIRRE, Manuel, y Concha Méndez, eds. 1616. English & Spanish Poetry, edición facsímil, Vaduz y Madrid, Topos Verlag y Ediciones Turner, 1981.
  • BYRON, George Gordon N., Don Juan. Cantos i. to v. [by lord Byron], Londres, Peter Griffin, 1823.
  • CALDERÓN DE LA BARCA, Pedro, Life is a dream: A play in three Acts, trad. William F. Stirling, pról. Manuel Altolaguirre, La Habana, La Verónica, 1942.
  • CORRO, Antonio del, Reglas gramaticales para aprender la lengua española y francesa, confiriendo la una con la otra, según el orden de las partes de la oratio latina, Oxford, Joseph Barnes, 1586.
  • CUNARD, Nancy, These Were The Hours. Memories of My Hours Press. Réanville and Paris 1928-1931, ed. Hugh Ford, Carbondale y Edwardsville, Southern Illinois University Press, 1969.
  • DRUMMOND, William, William Drummond of Hawthornden, Poems and Prose, ed. R. H. MacDonald, Edimburgo, Scottish Academic Press, 1976.
  • DRUMMOND, William, The Poetical Works of William Drummond of Hawthornden (1856), ed. L. E. Kastner, Nueva York, Haskell House Publishers, 1913.
  • FITZMAURICE-KELLY, James, The Relations between Spanish and English Literature, Liverpool, Liverpool University Press, 1910.
  • GOOGE, Barnabe, Eglogs, Epytaphes, and Sonettes, Londres, Thomas Colwell, 1563.
  • JONSON, Ben, Conversations of Ben Jonson with William Drummond of Hawthornden (1619), ed. Philip Sidney, Londres, Gay and Bird, 1900.
  • KENISTON, Hayward, Garcilaso de la Vega: A Critical Study of His Life and Works, Nueva York, Hispanic Society of America, 1922.
  • LAURENCE KITCHIN, Laurence, Love Sonnets of the Renaissance, Londres, Forest Books, 1990.
  • RAFAEL LAPESA, Rafael, Historia de la lengua española, Madrid, Gredos, 1981.
  • MCDIARMID, Matthew P., «The Spanish Plunder of William Drummond of Hawthornden», The Modern Language Review, vol. 44, nº 1 (1949), 17-25.
  • MACDONALD, Robert H., The Library of Drummond of Hawthornden, Edimburgo, Edinburgh University Press, 1971.
  • OSUNA, Rafael, «1616 English and Spanish Poetry. Una revista de Manuel Altolaguirre y Concha Méndez», Revistas literarias españolas del siglo XX (1919-1975), vol. 1, eds. J. M. Barrera, M. J. Ramos y J. Teruel, Madrid, Ollero y Ramos, 2005.
  • PETRINA, Alessandra, «Polyglottia and the Vindication of English Poetry: Abraham Fraunce’s Arcadian Rhetorike». Neophilologus 83 (1999), 317-29.
  • PINEDA GONZÁLEZ, María Victoria, «Ramismo y retórica comparada (con unas notas sobre Boscán y Garcilaso en La Arcadia retórica)», Anuario de estudios filológicos, vol. 20 (1997), 311-327.
  • RANSOM, Will, Private presses and their books, Nueva York, R. R. Bowker, 1929.
  • SCHÄFER, Jürgen, «John Minsheu: Scholar or Charlatan?», Renaissance Quarterly, vol. 26, nº 1 (1973), 23-35.
  • STIRLING, William Alexander, The poetical works of Sir William Alexander Stirling, ed. L. E. Kastner y H. B. Charlton, vol. 2, Edimburgo, The Scottish Text Society, 1929.
  • The Atheneum; or, The Spirit of the English magazines, 14 (1823-1824).
  • UNGERER, Gustav, Anglo-Spanish Relations in Tudor Literature, Madrid, Artes Gráficas Clavileño, 1956.
  • VALENDER, James, Manuel Altolaguirre y Concha Méndez, poetas e impresores, Madrid, Publicaciones de la Residencia de Estudiantes, 2001.
  • WIFFEN, Jeremiah Holmes, The Works of Garcilasso de la Vega, Surnamed The Prince Of Castilian Poets, Translated Into English Verse; A Critical And Historical Essay On Spanish Poetry, And A Life Of The Author, Londres, Hurst, Robinson, and Co, 1823.
  • ZUNINO GARRIDO, María de la Cinta, «Boscán and Garcilaso as Rhetorical Models in the English Renaissance: The Case of Abraham Fraunce’s The Arcadian Rhetorike», ATLANTIS 27.2 (diciembre 2005), 119-134.