El papel de la traducción en la reescritura de la historia reciente de Marruecosla literatura de testimonio escrita en árabe: "Hadiz al-atma" de Fatna El Bouih

  1. Torres Calzada, María Katjia
Revista:
Estudios de traducción

ISSN: 2174-047X 2254-1756

Año de publicación: 2013

Número: 3

Páginas: 163-182

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/REV_ESTR.2013.V3.41997 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Estudios de traducción

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

This paper focuses on the role of translation in the rewriting process of recent history written in Arabic in Morocco and in the relevance of contextualized study of the translated texts in order to become intelligible. Hadiz al-`atma the true history of Fatna El Bouih it´s presented as an example of original Arabic text to develop a research study on the Years of Lead in Morocco.The selection process of the texts is described as well as the methods translation process and motivation to priorize Scope.