La mediación del intérprete como motor hacia la inclusión y la alianza entre naciones

  1. Carmen Torrella
Aldizkaria:
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation

ISSN: 2341-3778

Argitalpen urtea: 2021

Zenbakien izenburua: The human factor in PSIT

Alea: 8

Orrialdeak: 96-109

Mota: Artikulua

DOI: 10.37536/FITISPOS-IJ.2021.8.1.272 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_opene_Buah editor

Beste argitalpen batzuk: FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation

Laburpena

Los cambios sociales y las crisis, económicas y sanitarias, de las últimas décadas ponen de relieve la significación de la figura del intérprete para lograr el acercamiento entre individuos de diferentes naciones a través del diálogo. Observamos desde los estudios de interpretación que esta mediación, en los diferentes ámbitos de la interpretación dialógica, se muestra controvertida desde un punto de vista ético, en especial en los servicios públicos. Ante este panorama, nuestro trabajo reflexiona sobre los principios fundamentales que recogen los códigos de interpretación y se centra en observar la avenencia entre la conducta del intérprete mediador y la deontología de la interpretación.