Competencias profesionales del traductorherramientas informáticas en el aula de traducción inversa

  1. Martín Martín-Mora, Concepción 1
  2. Jiménez-Gutiérrez, Isabel 1
  1. 1 Universidad Pablo de Olavide
    info

    Universidad Pablo de Olavide

    Sevilla, España

    ROR https://ror.org/02z749649

Buch:
Conference proceedings. CIVINEDU 2022: 6th International Virtual Conference on Educational Research and Innovation

Verlag: REDINE (Red de Investigación e Innovación Educativa)

ISBN: 978-84-124511-6-0

Datum der Publikation: 2022

Seiten: 506-511

Kongress: International Virtual Conference on Educational Research and Innovation CIVINEDU (6. 2022. Madrid)

Art: Konferenz-Beitrag

Zusammenfassung

The professional profile of the translator is complex, and integrates a number of closely linked subcompetencies, which make up the translating competence. During the years of university education, teachers must help future graduates to develop this translating competence in all its aspects: linguistic, thematic, instrumental, etc. In recent years, there has been a demand for translators capable of using various computer tools to support translation (translation memories, text corpora, etc.), especially in the case of translation into a foreign language or inverse translation. In this contribution we present a teaching innovation project carried out during the 2021-2022 academic year in two inverse translation subjects (Spanish-French) from the Degree in Translation and Interpreting at the Universidad Pablo de Olavide. The main objective of the project was the integration of these tools in the training tasks proposed to students in order to contribute to improving their professional profile