Département
Filología y Traducción
Chapitres d'ouvrages (41) Publications auxquelles un chercheur a participé
2011
-
"Une femme nommée Rachid..." Hamid, Touil, Dukkali: máscaras de anulación-máscaras de entereza
Mujeres y máscaras: (ficción, simulación y espectáculo) (Sevilla: Arcibel, 2011), pp. 227-254
-
Amapolas, fango y alondras: El protagonismo del paisaje trágico en los poetas de la guerra
Paisaje y melancolía (Universidad de Sevilla), pp. 213-224
-
Análisis de los recursos lingüísticos utilizados en los sistemas multilingües de búsqueda de respuestas
La traductología actual: nuevas vías de investigación en la disciplina (Comares), pp. 119-132
-
Cuerpos femeninos y enfermos sobre el escenario
Mujeres y máscaras: (ficción, simulación y espectáculo) (Sevilla: Arcibel, 2011), pp. 9-20
-
Del "Romance sonámbulo" a "Verde": poema y canción como géneros textuales independientes
Actas del Congreso "La Generación del 27 en las aulas" (Sevilla : Asociación Andaluza de Profesores de Español "Elio Antonio de Nebrija", 2011), pp. 129-140
-
Desmantelando el cuerpo femenino: la emoción objetiva de Mary Hooligan de Edna O'Brien o Molly Bloom de James Joyce
JoyceSbilya: miscelánea de estudios joyceanos (Editorial Universidad de Sevilla), pp. 139-152
-
El papel en la traducción en el polisistema literario italiano
Últimas tendencias en traducción e interpretación (Iberoamericana), pp. 141-156
-
El uso correcto de la lengua en el etiquetado de productos alimenticios: Análisis de errores de traducción del francés español y su aplicación en el aula de traducción especializada
Multiple voices in academic and professional discourse: current issues in specialised language research, teaching and new technologies (Cambridge Scholars Publishing), pp. 330-340
-
Espacios corporales y otros cuerpos en la obra de Jeannette Winterson
In corpore dominae: cuerpos escritos / cuerpos proscritos (Arcibel), pp. 147-170
-
Estados, estatividad y perífrasis
Estudios sobre perífrasis y aspecto (Peniope), pp. 225-248
-
Europe Opening to the World though Intercultural Training and Self-awareness, the CPCNASCE Project
Home and Away Forum (EuroPace jvzw 211), pp. 93-97
-
Evaluación del modelo de crowdsourcing aplicado a la traducción de contenidos en redes sociales: facebook
La traductología actual: nuevas vías de investigación en la disciplina (Comares), pp. 99-118
-
Herramientas de colaboración para la formación en traducción e interpretación: servicios de videoconferencia
La traductología actual: nuevas vías de investigación en la disciplina (Comares), pp. 25-42
-
Historia, tradiciones y leyendas de la Navidad en Italia
Te cuento la Navidad: Visiones y miradas sobre las fiestas de invierno (Aconcagua Libros), pp. 355-362
-
Interpretación en Tribunales de Justicia: una unidad didáctica a partir de la realidad
Traducción e interpretación en los servicios públicos en un mundo interconectado = Public service interpreting and translation in the wild wired world [Recurso electrónico]: TISP en Internet = PSIT in WWW (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 179-187
-
Interpretación social y mediación intercultural: juntos pero no revueltos. El caso de Sevilla acoge
Traducción e interpretación en los servicios públicos en un mundo interconectado = Public service interpreting and translation in the wild wired world [Recurso electrónico]: TISP en Internet = PSIT in WWW (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 232-240
-
Introducción
Estudios sobre perífrasis y aspecto (Peniope), pp. 7-15
-
Introduction
Dreaming the future: new horizons - old barriers in 21st -century Ireland (Trier : Wissenschaftlicher Verlag Trier, cop. 2011), pp. 9-12
-
Investigación terminográfica basada en corpus como propuesta metodológica: binomio alemán-español
La traductología actual: nuevas vías de investigación en la disciplina (Comares), pp. 43-58
-
Jaime clark's shakespearean translations: a comparative study of La noche de reyes
La traductología actual: nuevas vías de investigación en la disciplina (Comares), pp. 147-165