Proyectos finalizados Proyectos finalizados en los que ha participado algún/a investigador/a

2023

  1. Comunicacion interlingüi?stica e interpretacion intercultural: representaciones identitarias en españa

    Alberto Manuel Egea Fernandez-Montesinos

  2. Investigaciones de linguistica aplicada

    Stefan Ruhstaller Kuhne

  3. Lingüística contrastiva

    Montserrat Martínez Vázquez

  4. Textos humani?sticos y literarios. interpretación y cri?tica.

    Jose Raul Fernández Sanchez-Alarcos

  5. Investigaciones de linguistica aplicada

    Stefan Ruhstaller Kuhne

  6. Lingüística contrastiva alema?n-español

    Juan Miguel Cuartero Otal

  7. Lingüística contrastiva

    Montserrat Martínez Vázquez

  8. Textos humani?sticos y literarios. interpretación y cri?tica.

    Jose Raul Fernández Sanchez-Alarcos

  9. Comunicacion interlingüi?stica e interpretacion intercultural: representaciones identitarias en españa

    Alberto Manuel Egea Fernandez-Montesinos

  10. Lingüística contrastiva alema?n-español

    Juan Miguel Cuartero Otal

  11. MARGARITA SALAS recualificacion 2021

    Inés Lucas Oliva

  12. La odisea de las escritoras

    Rosario Moreno Soldevila

  13. Congreso nacional de la sociedad española de estudios clásicos

    Daniel Nisa Caceres

  14. 18th international pragmatics conference

    Lucía Fernández Amaya

  15. Tareas de interpretación bilateral durante una visita oficial de representantes del gobierno del estado libre de sajonia (alemania) en sevilla

    Christiane Limbach

  16. Cómo “ingeniárselas” para traducir unidades fraseológicas con pronombres enclíticos

    Hector Levi Caballero Artigas

  17. Programa operativo de empleo juvenil consejería transformacion.vi fase

    David Gómez Fernández

  18. Translator profitability and the ethics of work surveillance

    Elisa Alonso Jiménez

  19. Actualización del discurso museográfico del museo de la autonomía de andalucía de la fundación pública andaluza centro de estudios andaluces

    Alberto Manuel Egea Fernandez-Montesinos

2021

  1. Textos humani?sticos y literarios. interpretación y cri?tica.

    Jose Raul Fernández Sanchez-Alarcos

  2. Comunicacion interlingüi?stica e interpretacion intercultural: representaciones identitarias en españa

    Alberto Manuel Egea Fernandez-Montesinos

  3. Lingüística contrastiva

    Montserrat Martínez Vázquez

  4. Lingüistica aplicada e interculturalidad

    M.ª De Los Ángeles Conde Parrilla

  5. Investigaciones de linguistica aplicada

    Stefan Ruhstaller Kuhne

  6. Lingüística contrastiva alema?n-español

    Juan Miguel Cuartero Otal

  7. Ayudas para la formacion de profesorado universitario FPU conv 2016

    Manuel Alejandro González Muñoz

  8. Estancias breves FPU 2021

    Manuel Alejandro González Muñoz

  9. Convocatoria FECYT 2019

    Ana María Medina Reguera

2012

  1. Prosopografía de los epigramas de marcial

    Rosario Moreno Soldevila

  2. Traducción jurada del árabe al castellano de un documento . servicio homologado. (tagmouti)

    Saad Mohamed Saad Helal

  3. V simposio de interculturalidad y traduccion

    Saad Mohamed Saad Helal

  4. Prórroga: investigación aplicada sobre la adquisición y mejora de la competencia lingüística en el centro bilingüe escuelas francesas 1116

    Anne Catherine Aubry

  5. Revisión de estilo en inglés de artículo científicos para enviarlos a revistas de impacto y adaptación de requisitos impuestos por la propia revista. ccabello-universalistic ethical

    María De La o Hernández López

  6. Traducción jurada de varios documentos del árabe al castellano. servicio homologado. (maria fernandez)

    Saad Mohamed Saad Helal

  7. Estancias de excelencia. eeuu. desde 01/01/2012 hasta 31/05/2012. paramétros de variación morfosintáctica en las lenguas de señas: construcciones de verbos seriales.

    Maríano Reyes Tejedor

  8. Adenda: bilingüísmo en andalucía: asesoramiento sobre la figura de blas infante.

    Alberto Manuel Egea Fernandez-Montesinos

  9. Traducción jurada al castellano de varios documentos en árabe (abderrahman)

    Saad Mohamed Saad Helal

  10. Traducción jurada al castellano de varios documentos en árabe. servicio homologado. (zahara)

    Saad Mohamed Saad Helal

  11. Traducción jurada al castellano de documentos en árabe (aurelio ruiz)

    Saad Mohamed Saad Helal

  12. Traducción jurada del castellano al árabe de varios documentos. servicio homologado.( motrani)

    Saad Mohamed Saad Helal

  13. Traducción jurada al castellano de documentos en árabe. servicio homologado (moktar)

    Saad Mohamed Saad Helal

  14. Traducción jurada de varios documentos del árabe al castellano. servicio homologado. (arcana)

    Saad Mohamed Saad Helal

  15. Traducción jurada del árabe al castellano. servicio homologado. (caritas)

    Saad Mohamed Saad Helal

  16. Traducción jurada de documentos del árabe al castellano. serv. homologado (lamia)

    Saad Mohamed Saad Helal

  17. Traducción jurada de documentos del árabe al castellano (gescoand)

    Saad Mohamed Saad Helal

  18. Traducción jurada de varios documentos del árabe al castellano. servicio homologado.(omar)

    Saad Mohamed Saad Helal

  19. Nuevo diccionario de aprendizaje ( learners dictionary ) del español como lengua extranjera de difusión online

    Stefan Ruhstaller Kuhne

  20. Revisión de estilo en inglés de artículos científicos para enviarlos a revistas de impacto y adaptación de requisitos impuestos por la propia revista

    María De La o Hernández López