Departamento
Filología y Traducción
Capítulos de Libro (43) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2017
-
A Comparison of the Communicative Functions of Legal Documents for Translation Purposes
Current Approaches to Translation and Interpretation Studies (Bienza), pp. 69-75
-
A Social, Political and Emotional Travelogue on Pre-Revolutionary Spain: Jenny Ballou's Spanish Prelude (1937)
North America and Spain: transversal perspectives (New York: Escribana books, 2017), pp. 329-340
-
A descriptive analysus of plurilingual models for the acquisition of languages in Higher Education
European innovations in education: research models and teaching applications (AFOE. Asociación para la Formación, el Ocio y el Empleo), pp. 240-256
-
Alfredo Giannini y su traducción de la "Estrella de Sevilla" de 1924
Italiano e dintorni: la realtà linguistica italiana : approfondimenti di didattica, varizione e traduzione (Peter Lang Alemania), pp. 257-271
-
Almería 1985-2000
Valente vital ( Magreb, Israel, Almería) (Universidad de Santiago de Compostela), pp. 361-457
-
Aproximación teórica al proceso traductor: el enfoque en V
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua (Comares), pp. 459-468
-
Comunicar para internacionalizar: Calidad de la localización de sitios web corporativos
Publicidad y Convergencia Mediática: Nuevas estrategias de comunicación persuasiva (Egregius), pp. 148
-
Construcción del canon literario británico sufragista desde los Estados Unidos: Elizabeth Robins
Escritoras: silencios y contracanon (Benilde), pp. 372-389
-
Cómo perciben los traductores españoles la traducción inversa: una aproximación social cualitativa
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua (Comares), pp. 439-458
-
De la consola a la interpretación automática: una panorámica de la evolución tecnológica en interpretación
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua (Comares), pp. 217-230
-
De traducción subordinada, audiovisual, accesible y localización de videojuegos: Introducción volumen 3
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad (Comares), pp. 293-294
-
El amor y la edad en las Églogas de Nemesiano
La tradición erótica en la poesía latina tardía (Verlag Traugott Bautz), pp. 13-35
-
El español aplicado al turismo deportivo 389
Panhispanismo y variedades en la enseñanza del español L2-LE (Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera - ASELE), pp. 389-400
-
El intérprete judicial frente a la diglosia: el proceso de interpretación árabe-español
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad (Comares), pp. 237-249
-
Emilia Pardo Bazán, un cerveau d’homme dans une tête de femme
Apprenties sages, apprentissages au féminin (ÉPURE - Éditions et Presses Universitaires de Reims), pp. 313-329
-
En guise de conclusion
Apprenties sages, apprentissages au féminin, pp. 471-473
-
Estudio contrastivo de la expresión de desplazamiento en español frente al inglés y el alemán
Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía: estudios contrastivos y multicontrastivos (De Gruyter Mouton), pp. 325-339
-
Evolución de los instrumentos de mejora para la evaluación de la calidad de los MOOC
La pedagogía del Mediterráneo: itinerarios, modelos y experiencias entre Italia y España (AFOE. Asociación para la Formación, el Ocio y el Empleo), pp. 281-292
-
Formación y mercado laboral en el grado de traducción e interpretación: la relación entre emprender en una junior empresa y transferir en una spin-off
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua (Comares), pp. 391-402
-
Frontera subalterna: Gloria Anzaldúa entre márgenes y conciencia mestiza
Escritoras periféricas y adaptaciones de textos ([Sevilla], Benilde, 2017), pp. 83-91