Aportaciones congreso (18) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2012

  1. "Las cuatro columnas del trono español" (1809) de Félix Enciso y Castrillón: un ejemplo de teatro de guerra en Cádiz

    La furia de Marte: ideología, pensamiento y representación

  2. Cambio de actitud del alumnado del máster de secundaria respecto a los conocimientos psicosociopedagógicos: antes y después de las prácticas

    La educación como elemento de transformación social: libro de actas

  3. De la importancia del Libro de la Montería en la investigación toponímica.

    Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Santiago de Compostela, 14-18 de septiembre de 2009

  4. Diccionarios de acceso en línea en el aula de traducción: un estudio práctico sobre fiabilidad

    Avances en lexicografía hispánica

  5. Diccionarios y toponimia sanabresa

    Historiografía lingüística: líneas actuales de investigación

  6. Dret comparat i bilingüisme al Canadà: problemes plantejats per la normalizació d'una terminologia jurídica francesa de la common law

    Estudios de traducción e interpretación

  7. Espacios ciberliterarios en la narrativa italiana actual: un análisis interdiscursivo

    Ciberliteratura i comparatisme

  8. Interferencia y transferencia (amigos falsos y amigos verdaderos) en el aprendizaje de lenguas y en el proceso de traducción alemán-español: el calco, un estudio de caso

    Estudios de traducción e interpretación

  9. Interprétation en milieu social et justice au Québec: vers un modèle de gestión et d'habilitation des interprètes

    Comunicación y escrituras: en torno a la lingüística y la literatura francesas

  10. La implantación de los nuevos títulos de grado en Traducción e interpretación en la universidad española

    Estudios de traducción e interpretación

  11. Los estudios de Traducción e interpretación en el programa Erasmus de movilidad de profesorado: cuestiones metodológicas sobre la enseñanza de la traducción (francés-español/español francés) en el EEES.

    Estudios de traducción e interpretación

  12. Ludopatía y mujer: un análisis desde la perspectiva de género

    Investigación y género. Inseparables en el presente y en el futuro: IV Congreso Universitario Nacional "Investigación y Género". Sevilla, 21 y 22 de junio de 2012

  13. Migraciones internas en mujeres Náhualt y Aymara: un análisis psicosocial

    I Congreso Virtual Internacional sobre Innovación Pedagógica y Praxis Educativa: INNOVAGOGÍA 2012

  14. Mojones y lindes iliplenses en el siglo XIII: la toponimia del reino de Niebla en época alfonsí

    Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Santiago de Compostela, 14-18 de septiembre de 2009

  15. Recepción en España de la traducción de Hernando de Hozes de los Trumphi de Petrarca (siglo XVI): ejemplo práctico de la traslación de los adjetivos

    Estudios de traducción e interpretación

  16. Retos especifícos que plantea la traducción de cómics. El caso práctico de la traducción al español del cómic Kleines Arschloch del autor alemán Walter Moers

    Estudios de traducción e interpretación

  17. Sufragistas sobre el escenario en la lucha por los derechos de las mujeres en el Reino Unido.

    Más igualdad, redes para la igualdad

  18. Tuenti como recurso didáctico para la comunicación escrita en eso

    I Congreso Virtual Internacional sobre Innovación Pedagógica y Praxis Educativa: INNOVAGOGÍA 2012