Capítulos de Libro (40) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2024

  1. A Functionalist Foundation

    A Qualitative approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems (Taylor and Francis), pp. 11-25

  2. A functional description of disciplinary literacy in history: Applications of the Common European Framework of Reference for Languages to content and language integrated learning courses

    Building Disciplinary Literacies in Content and Language Integrated Learning (Taylor and Francis), pp. 83-100

  3. Análisis de la desigualdad social en el mundo árabe a través del arte y el humor

    Tejiendo palabras: explorando la lengua, la lingüística y el proceso de traducción en la era de la inteligencia artificial (Dykinson), pp. 17-38

  4. Análisis del discurso francés sobre la prohibición de la abaya en los colegios en Francia

    Poder y comunicación mediática en la era digital: perspectivas y desafíos (Dykinson), pp. 160-174

  5. Análisis teórico de la inteligencia artificial aplicado a las lenguas y a la traducción

    Tejiendo palabras: explorando la lengua, la lingüística y el proceso de traducción en la era de la inteligencia artificial (Dykinson), pp. 181-195

  6. Aproximación al régimen lingüístico del multilingüismo en las instituciones de la Unión Europea

    Comunicación política e institucional en tiempos de conflicto. Desafíos de la Unión Europea y nuevas narrativas ante la desinformación (Dykinson), pp. 118-132

  7. Aspectos prácticos de la pedagogía feminista

    De los márgenes al aula. Aplicaciones didácticas con perspectiva de género (Dykinson), pp. 428-442

  8. Breve aproximación al estudio de la Jaquetía como lengua vernácula en el estrecho de Gibraltar

    El Mediterráneo. Identidades complejas y discursos de alteridad (Ediciones Idea), pp. 85-116

  9. Categorising problems in court translation: a study of essential documents produced in Spanish criminal proceedings

    A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems (Routledge USA), pp. 89-103

  10. Desarrollo del perfil profesional del futuro traductor a través de la innovación docente: herramientas informáticas para la formación en traducción inversa especializada (español-francés)

    Entrelazando lenguas y culturas: perspectivas actuales en torno a la adquisición y didáctica de lenguas, estudios lingüísticos y traducción, y estudios culturales y literatura (Dykinson), pp. 399-417

  11. Discourse analysis of Instagram videos to foster EFL students' reflection in higher education

    Las ciencias sociales, las humanidades y sus expresiones artísticas y culturales: una tríada indisoluble desde un enfoque educativa [sic] (Dykinson), pp. 803-820

  12. El régimen lingüístico en la UE: luces y sombras del multilingüismo integral

    Entrelazando lenguas y culturas: perspectivas actuales en torno a la adquisición y didáctica de lenguas, estudios lingüísticos y traducción, y estudios culturales y literatura (Dykinson), pp. 311-327

  13. Elusive Concepts in Translation Studies

    A Qualitative approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems (Taylor and Francis), pp. 26-54

  14. Hacia una didáctica intertextual en la "Querelle des femmes"

    De los márgenes al aula. Aplicaciones didácticas con perspectiva de género (Dykinson), pp. 443-458

  15. Huda Shaarawi: literatura feminista en francés

    Travesía por los límites de la literatura: entre cultura, crítica y la innovación docente más allá de la inteligencia artificial (Dykinson), pp. 17-34

  16. Interpreting problems in multiparty interactions

    A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems (Routledge USA), pp. 258-272

  17. Introducción

    El Mediterráneo. Identidades complejas y discursos de alteridad (Ediciones Idea), pp. 7-12

  18. Introducción

    Tejiendo palabras: explorando la lengua, la lingüística y el proceso de traducción en la era de la inteligencia artificial (Dykinson), pp. 11-16

  19. Introducción

    Travesía por los límites de la literatura: entre cultura, crítica y la innovación docente más allá de la inteligencia artificial (Dykinson), pp. 11-15

  20. La autoevaluación en la formación de traductores: experiencias de aprendizaje en traducción inversa (español-francés)

    Repensar la innovación en el aula: otras formas de enseñanza (Dykinson), pp. 872-885