María De Los Ángeles
Moron Martín
Publicacións (39) Publicacións de María De Los Ángeles Moron Martín
2024
-
Promoting and assessing creativity for the training of transcreators: some inspiring resources
New Perspectives in Media Translation : Transcreation in the Digital Age (Palgrave Macmillan), pp. 281-307
-
The extraordinary nature of transcreation problems: the Apple corpus
A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems (Routledge USA), pp. 214-227
2023
-
A Reception Study of the Game of Thrones Audiovisual Translations into Spanish: Translation Problems vs. Translation Errors
Game of Thrones - A View from the Humanities Vol. 1: Time, Space and Culture (Palgrave Macmillan), pp. 243-276
-
A Reception Study of the Game of Thrones Audiovisual Translations into Spanish: translation problems vs. translation errors
Game of Thrones - A View from the Humanities Vol. 1 (Palgrave MacMillan), pp. 243 - 276
-
Coupling Language Services for Internationalization: resultados de la fase preliminar del proyecto.
V Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional: libro de resúmenes. (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 30-31
-
The Extraordinary Nature of Transcreation Problems: The Apple Corpus
A Qualitative Approach to Translation Studies (Taylor & Francis), pp. 214-227
2022
-
Creativity as an added value in translators’ training: learning through transcreation
The Human Translator in the 2020s
2020
-
From Translation Professionals to translation-related Professionals or “non translators"
Strategies and Analyses of Language and Communication in Multilingual and International Contexts (Cambridge Scholars Publishing), pp. 179-186
-
Investigación con corpus cualitativos en los estudios de traducción: el problema de los constructos traductológicos complejos
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 65, Núm. 1, pp. 237-257
-
Proyectos de transcreación en la formación especializada del traductor: de la teoría traductológica a la práctica traslativa y viceversa
Nuevas tendencias en Traducción e Interpretación: Enseñar, aprender e investigar en la revolución digital (Comares), pp. 133-147
-
Transcreation as a way to promote employability in translation training: Adding value to translation training
Hermes (Denmark), Vol. 60, pp. 125-139
2019
-
La transcreación de la moda à la mode: lanálisis de zonas de intervención en proyectos francés-español
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 5, pp. 40-59
2018
-
Buscar trabajo (I)
Orientación profesional y emprendimiento para traductores (Bienza), pp. 127-160
-
Buscar trabajo (II)
Orientación profesional y emprendimiento para traductores (Bienza), pp. 161-214
-
Introducing transcreation skills in translator training contexts: A situated project-based approach
Jostrans, Journal of Specialized Translation, Vol. 29, pp. 197-226
2017
-
Del «texto» al «contexto» en la traducción comercial: bases de un modelo para la transversalidad de la traducción
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 28, pp. 95-112
-
El catálogo técnico y sus zonas de intervención:: análisis bottom - up de un encargo de traducción
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 19, pp. 195-228
2016
-
'Spontaneous virtual mobility' in translation and interpreting: Results from an exploratory project
Interpreter and Translator Trainer, Vol. 10, Núm. 2, pp. 224-240
-
Diversidad en la formación especializada del traductor: lo que una mirada desde fuera nos enseña
Linguae, Revista de la Sociedad Española de Lenguas Modernas, pp. 161 - 190
-
La competencia del traductor que no "traduce": el traductor en ámbitos de internacionalización empresarial
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 8, pp. 225-256