Publicaciones (17) Publicaciones de Oliver Carreira Martínez

2024

  1. The extraordinary nature of transcreation problems: the Apple corpus

    A qualitative approach to translation studies: spotlighting translation problems (Routledge USA), pp. 214-227

2023

  1. Facha: un estudio de caso sobre la traducción de títulos de obras literarias como una forma de transcreación.

    La traducción en la encrucijada interdisciplinar: temas actuales de traducción especializada, docencia, transcreación y terminología. (Tirant Humanidades), pp. 293-314

  2. Market concentration in the language services industry and working conditions for translators

    Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice

  3. Surveying the economics of transcreation from the perspective of language professionals

    Across Languages and Cultures, Vol. 24, Núm. 1, pp. 127-144

  4. The Extraordinary Nature of Transcreation Problems: The Apple Corpus

    A Qualitative Approach to Translation Studies (Taylor & Francis), pp. 214-227

2021

  1. Enseñar a transcrear: una propuesta didáctica para la formación en transcreación

    Modalidades de traducción audiovisual: completando el espectro (Comares), pp. 53-66

  2. Quality Evaluation and Workflows in Transcreation

    Advances in Linguistics and Communication Studies, pp. 177-194

  3. THE GIRL UP PROJECT: A PROPOSAL TO TEACH TRANSCREATION AND PROJECT MANAGEMENT SKILLS

    CURRENT TRENDS IN TRANSLATION TEACHING AND LEARNING E, Vol. 8, pp. 86-123

2020

  1. Defining transcreation from the practitioners perspective: an interview-based study

    "Translatum nostrum": La traducción y la interpretación en el ámbito humanístico (Comares), pp. 191-203

  2. The Transcreation Brief: A Definition Proposal

    Transletters.: International Journal of Translation and Interpreting, Núm. 4, pp. 23-38

  3. ¿Qué opinan los publicistas sobre la transcreación?: Un estudio social sobre la relación entre el sector de los servicios lingüísticos y el de la publicidad

    Nuevas tendencias en Traducción e Interpretación: Enseñar, aprender e investigar en la revolución digital (Comares), pp. 169-181

2019

  1. “Translatum Nostrum – Cultural melting at the Mediterranean”

    Transletters.: International Journal of Translation and Interpreting, Núm. 3, pp. 167-170

2014

  1. Video game localisation training on offer in Spanish universities at undergraduate level

    Fun for All: Translation and Accessibility Practices in Video Games (Peter Lang), pp. 243-268

2011

  1. Evaluación del modelo de crowdsourcing aplicado a la traducción de contenidos en redes sociales: facebook

    La traductología actual: nuevas vías de investigación en la disciplina (Comares), pp. 99-118

2010

  1. Evaluación del modelo de crowdsourcing aplicado a la traducción de contenidos en redes sociales: Facebook

    I Congreso Internacional de Innovación Investigadora en Traducción e Interpretación [Recurso electrónico]: 26-27 de noviembre de 2009