Elisa
Alonso Jiménez
Publicacions (37) Publicacions de Elisa Alonso Jiménez
2023
-
Framing de las noticias en la prensa británica sobre la irrupción de la extrema derecha en Andalucía: Lengua, ideología y traducción
El discurso como herramienta de control social (Peter Lang), pp. 43-56
2022
-
Percepción social sobre la información en los medios públicos y el entorno digital en distintos sistemas mediáticos
Gestión de medios públicos en el entorno digital: Nuevos valores, estrategias multiplataforma e internet de servicio público (Tirant Humanidades), pp. 205-234
-
Representation and Recognition: The Perceptions of Finnish and Spanish Viewers of Their Media Ecosystems and Public Service Newscasts
International Journal of Communication, Vol. 16, Núm. 2022, pp. 4501-4522
2021
-
Análisis contrastivo de las similitudes y diferencias entre los discursos ciudadanos sobre dos ecosistemas periodísticos: España y Finlandia
El progreso de la comunicación en la era de los prosumidores (Dykinson), pp. 544-569
-
Translator autonomy in the age of behavioural data
Translation, Cognition and Behavior, Vol. 4, Núm. 1, pp. 126-149
-
Vitaminas para la competencia traductora: Edición multilingüe en Wikipedia sobre COVID-19
Innovación e investigación docente en educación: Experiencias prácticas (Dykinson), pp. 1130-1149
-
¿Dónde están las mujeres?: formación de traductoras con perspectiva de género desde un proyecto sobre COVID-19 y Wikipedia
Igualdad y calidad educativa: oportunidades y desafíos de la enseñanza (Dykinson), pp. 44-66
2020
-
Creatividad y traducción: puentes hacia la neurociencia
Perfiles estratégicos de traductores e intérpretes: la transmisión de la información experta multilingüe en la sociedad del conocimiento del siglo XXI (Comares), pp. 161-182
-
The impact of technology on the role of the translator in globalized production workflows
The Routledge Handbook of Translation and Globalization (Taylor and Francis Inc.), pp. 391-405
-
Translating perceptions and managing expectations: an analysis of management and production perspectives on machine translation
Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, Vol. 28, Núm. 2, pp. 163-184
2019
-
Post-editing in practice - Process, product and networks
Journal of Specialised Translation, Vol. 2019, Núm. 31, pp. 2-13
2018
-
Esto necesito y así lo soluciono: necesidades y herramientas de estudiantes y profesionales de la traducción y la interpretación frente al reto multilingüe digital
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, Núm. 16, pp. 1-23
2017
-
The translator’s amanuensis 2020
Journal of Specialised Translation, pp. 345-361
2016
-
Análisis empírico de las dinámicas de remediación entre televisión e internet en España: discursos de receptores
Revista Latina de Comunicación Social, Núm. 71, pp. 179-196
-
Conflict, opacity and mistrust in the digital management of professional translation projects
Translation and Interpreting, Vol. 8, Núm. 1, pp. 19-29
-
Discursos sobre participación ciudadana y confianza/desconfianza respecto a la televisión pública en España
¿Nuevas alternativas de la comunicación?: soportes, contenidos y audiencias (Sevilla : Ediciones Egregius, 2016), pp. 233-250
-
Exploring Translators’ Expectations of Wikipedia: A Qualitative Review
Procedia - Social and Behavioral Sciences, Vol. 231, pp. 114-121
-
Machine and Human Translators in Collaborative Contexts
Languages and Texts, Translation and Interpreting in Cross-Cultural Environments (Editorial Universidad de Córdoba), pp. 11-23
-
Machine and Human Translators in Collaborative Contexts
Languages and texts, translation and interpreting in cross-cultural environments (UCOPress), pp. 11-23
-
Re-mediación e interactividad ante el cambio social: Discursos de productores y usuarios de la televisión pública en España
Comunicación, cultura y cooperación: V Congreso Iberoamericano de Comunicación : libro de comunicaciones