Publicaciones (17) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2021

  1. inicio al aprendizaje de la traducción mediante empleo de la posedición

    Investigación traductológica en la enseñanza y práctica profesional de la traducción y la interpretación (Comares), pp. 83-97

2020

  1. Posedición en localización web: propuesta didáctica alemán-español

    Las lenguas ibéricas en la traducción y la interpretación (Uniwersytet Warszawski), pp. 11-28

2019

  1. Fehleranalyse und didaktische vorschläge für die qualitätssteigerung beim bilateralen konsekutiven dolmetschen

    Traducción y sostenibilidad cultural [Recurso electrónico]: sustrato, fundamentos y aplicaciones

  2. La interpretación bilateral en el ámbito turístico: evaluación

    Futhark: revista de investigación y cultura, Núm. 14, pp. 3-26

  3. Práctica de posedición en formación en traducción especializada

    Caracteres: estudios culturales y críticos de la esfera digital, Vol. 8, Núm. 2, pp. 67-91

  4. TRANSLATION IN FINANCIAL SPANISH: A CORPUS-BASED STUDY ON THE USE OF METAPHOR

    CURRENT TRENDS IN TRANSLATION TEACHING AND LEARNING E, Vol. 6, pp. 331-356

2017

  1. La gestión de proyectos de traducción en el aula para potenciar la competencia instrumental-profesional

    CUICIID 2017: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia

  2. Los textos en el ámbito del comercio exterior: una taxonomía para la formación de traductores

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 28, pp. 113-133

2016

  1. ¿Enseñar comercio exterior a alumnos de traducción e interpretación?

    Innovación universitaria [Recurso electrónico]: digitalización 2.0 y excelencia de contenidos (McGraw-Hill Interamericana de España), pp. 35-50

2014

  1. La relación empresa-traducción en el sector agroalimentario andaluz

    Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, Núm. 4, pp. 187-206

2010

  1. El papel del contexto en traducción e interpretación res.

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 2, pp. 303-308

  2. Estudio del lenguaje de especialidad económico: el lenguaje del comercio internacional

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 3, pp. 279-290

  3. Panorama actual de investigación en traducción e interpretación res.

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 3, pp. 375-380