Departamento
Filología y Traducción
Publicaciones (68) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2010
-
A note on Pliny's Panegyric (62, 3)
Maia: Rivista di letterature classiche, Vol. 62, Núm. 2, pp. 305-306
-
Aktionsart, agentividad y reciprocidad en español
Philologia hispalensis, Núm. 24, pp. 143-166
-
Amérique du nord: Ontario et Ouest canadien
Nouvelles études francophones, Vol. 25, Núm. 2, pp. 197-202
-
Análisis contrastivo (español-francés) de casos de variación en las nomenclaturas anatómicas
Anales de filología francesa, Núm. 18, pp. 283-299
-
Aproximación al español hablado en Andalucía en el aula de ELE. Una propuesta didáctica
redELE: Revista Electrónica de Didáctica ELE, Núm. 18
-
Attitude toward living liver donation in transplant hospitals in Spain, Mexico and Cuba
Transplantation Proceedings, Vol. 42, Núm. 8, pp. 3102-3105
-
Attitudes Toward Living Kidney Donation in Transplant Hospitals: A Spanish, Mexican, and Cuban Multicenter Study
Transplantation Proceedings, Vol. 42, Núm. 1, pp. 228-232
-
Attitudes of Spanish and Mexican Resident Physicians Faced With Solid Organ Donation and Transplantation
Transplantation Proceedings, Vol. 42, Núm. 1, pp. 233-238
-
Attitudes toward islet cell and tissue xenotransplantation among kidney and liver patients on the transplant waiting list
Transplantation Proceedings, Vol. 42, Núm. 8, pp. 3098-3101
-
Bijuridismo, bilingüismo y terminología jurídica en francés: el caso canadiense
Anales de filología francesa, Núm. 18, pp. 301-316
-
Bête Noire or Scapegoat? Wyndham Lewis and Cultural Studies on both sides of the Channel
European Journal of English Studies, Vol. 14, Núm. 3, pp. 221-234
-
Coping styles of patients on the liver transplant waiting list
Transplantation Proceedings, Vol. 42, Núm. 8, pp. 3149-3152
-
Design of a real-time quantitative polymerase chain reaction to assess human complement regulatory protein gene expression in polytransgenic xenograft pigs
Transplantation Proceedings, Vol. 42, Núm. 8, pp. 3235-3238
-
El aprendizaje del contraste indefinido/imperfecto a través del concepto de aspecto
Sintagma: Revista de lingüística, Vol. 22, pp. 101-113
-
El desarrollo de las especificaciones de las subpruebas de comprensión de lectura y de expresión e interacción escritas en una prueba de aprovechamiento estandarizada para la evaluación de la competencia en lengua inglesa en un entorno escolar
Revista española de lingüística aplicada, Vol. 23, pp. 93-110
-
El grupo de discusión como técnica de investigación en la formación de traductores: dos casos de su aplicabilidad
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 2, pp. 181-196
-
El humor como lengua de contacto ¿estrategia afiliativa o de auto-afirmación?: estudio comparativo inglés español del discurso institucional
Odisea: Revista de estudios ingleses, Núm. 11, pp. 285-300
-
El mundo del cómic: planteamiento terminológico, literario y traductológico: ejemplos extraídos del cómic alemán: "Kleines Arschloch"
Philologia hispalensis, Núm. 24, pp. 123-141
-
El trasplante hepático aumenta la resecabilidad R0 y la supervivencia de los pacientes con tumor de Klatskin irresecable no diseminado
Cirugia Espanola, Vol. 87, Núm. 2, pp. 82-88
-
Estructuras argumentales de los verbos de desplazamiento del sujeto: una descripción del español frente a una descripción del inglés
Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), Vol. 87, Núm. 2, pp. 149-169