Publicaciones (26) Publicaciones de Covadonga Gemma Fouces González

2023

  1. Global Mobility in the Current Narrating: the Role of Translated Literaturein the Italian Literary System.

    Rethinking society: Individuals, Culture and Migration (New Vision University Press), pp. 192-208

2022

  1. Camilo José cela en italiano: Traducción e interculturalidad

    Camilo José Cela, novelista universal: Estudios en torno a la traducción de su narrativa con motivo del XX aniversario de su muerte (Peter Lang Alemania), pp. 147-158

2021

  1. Entornos digitales en la e-innovación educativa:: trabajar con software libre en traducción

    Metodologías docentes: ¿otro modelo de universidad pública es posible? (Octaedro), pp. 133-150

2015

  1. La nueva narrativa digital en Italia: lector in machina

    Redes y retos: Estudio sobre la comunicación en la era digital (Octaedro), pp. 197-212

2014

  1. The new locations of culture: literary internationalization vs. commercial globalization

    Universe-cities as problematic global villages: continuities and shifts in our academic worlds (Tubarao : Copiart ; Florianópolis : PGET-UFSC, 2014), pp. 183-195

2011

  1. El papel en la traducción en el polisistema literario italiano

    Últimas tendencias en traducción e interpretación (Iberoamericana), pp. 141-156

  2. Historia, tradiciones y leyendas de la Navidad en Italia

    Te cuento la Navidad: Visiones y miradas sobre las fiestas de invierno (Aconcagua Libros), pp. 355-362

  3. La traducción literaria y la globalización de los mercados culturales

    Comares

  4. Mapas de traducción en Europa. La ficción narrativa comercial en Italia y España.

    TRANS: revista de traductología, Núm. 15, pp. 117-130

  5. Reseña del libro "Interculturas / Transliteraturas"

    mAGAzin, Núm. 20, pp. 80

2010

  1. Yo, escritor fantasma. Las narraciones en la Red del grupo italiano Wu Ming

    Crisis analógica, futuro digital: actas del IV Congreso Online del Observatorio para la Cibersociedad, celebrado del 12 al 29 de noviembre de 2009

2009

  1. El "mecenazgo postcapitalista": la enésima crisis de la ficción narrativa de calidad

    Mercado y consumo de ideas: de industria a negocio cultural (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 90-112

  2. Il gioco del labirinto: figure del narrativo nell'opera di Italo Calvino

    Rocco Carabba

2007

  1. Tras las huellas de la metáfora: una aproximación a la traducción de la metáfora literaria desde presupuestos culturales

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 9, pp. 39-60

2006

  1. La enseñanza de las lenguas extranjeras conforme al sistema de créditos europeos: Estrategias en el aprendizaje de la lengua italiana

    I Jornadas nacionales de intercambio de experiencias piloto de implantación de metodologías ECTS: Aplicaciones prácticas de la Convergencia Europea : Badajoz, 13, 14 y 15 de septiembre de 2006 (Servicio de Publicaciones)

  2. La fábrica de lo universal: canon anglosajón y literatura traducida en Italia

    Sociology of translation (Servizo de Publicacións), pp. 67-88

  3. Signos, signos, signos en el siglo XX: Saussure y Peirce

    Diacronía, lengua española y lingüística: actas del IV Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Madrid, 1, 2 y 3 de abril de 2004)