Olga
Koreneva Antonova
Publicaciones (24) Publicaciones de Olga Koreneva Antonova
2024
-
La crisis humanitaria: ¿un desastre o una oportunidad de acción para la interpretación social y de muestra de la humanidad?
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 15, pp. 8-18
-
Need for Effective Multilingual Terminological Management for the Success of Foreign Trade (Short Paper)
CEUR Workshop Proceedings
2023
-
Docencia de Interpretación en alemán-español: propuesta de metodología interactiva y situada con elementos de gamificación
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 9, Núm. 2, pp. 183-206
-
ECODIDÁCTICA + CHAT GPT = MÉTODO INNOVATIVO DE LA ENSEÑANZA SOSTENIBLE DE LENGUAS EXTRANJERAS PARA FINES PROFESIONALES
CUICIID 2023. Congreso Universitario Internacional sobre Comunicación, Innovación, Investigación y Docencia
-
Gestión terminológica germano-hispana para la traducción e interpretación social basada en marcos cognitivos
Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, Núm. 14, pp. 89-102
2022
-
EL PODCAST COMO PROPUESTA DIDÁCTICA INTERACTIVA PARA LA ENSEÑANZA DE ALEMÁN E INGLÉS EN LOS GRADOS DE TRADUCCIÓN/INTERPRETACIÓN/TURISMO
IV Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: Retos de la actualización en la enseñanza de las Áreas de Conocimiento
-
Effects of COVID-19 on Multilingual Communication
Frontiers in Psychology, Vol. 12
-
INTRODUCCIÓN DEL PODCAST COMO HERRAMIENTA DIDÁCTICA EN LA ENSEÑANZA SUPERIOR: ALEMÁN E INGLÉS PARA FINES ESPECÍFICOS
IV Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: Retos de la actualización en la enseñanza de las Áreas de Conocimiento
-
Información implícita y explícita en la percepción del covid-19 en los medios de comunicación social en español, alemán y ruso
Palabra Clave, Vol. 25, Núm. 1
-
Podcasting: Proyecto metodológico interactivo para prácticas profesionales anticipadas en alemán e inglés como lenguas extranjeras para la traducción, interpretación y el turismo
Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades: experiencias de cambio en la Metodología Docente (Dykinson), pp. 599-610
2021
-
Conflictos ambientales en las redes sociales: Actores del habla hispana, germana y rusa
Revista Latina de Comunicación Social, Núm. 79
-
Open access to global health information in mass media: Specialized translation and Russian-German-Spanish terminology
Medialingvistika, Vol. 8, Núm. 1, pp. 90-98
2020
-
Aprendizaje corporeizado de la lengua alemana: metodología docente para traductores e intérpretes
mAGAzin, Núm. 28, pp. 59-67
-
Interpretación telefónica como mediación lingüístico-cultural para proteger los derechos de la mujer migrante
Derechos Humanos ante los nuevos desafíos de la globalización. (Dykinson), pp. 701-717
-
La comunicación en las zonas de conflicto digital: Análisis textual multilingüístico de redes neuronales en español, alemán y ruso
Unidos por la comunicación: Libro de Actas del Congreso Internacional Latina de Comunicación Social 2020
-
La percepción de la falta de la igualdad de género por el público ruso y alemán: en base del material extraído de las películas de Almodóvar
Construcciones culturales y políticas del género (Dykinson), pp. 194-217
-
La percepción del género gramatical y su repercusión para la comunicación multilingüe: progresos de las ciencias cognitivas y estudio translingüístico ruso-español-alemán
El mundo a través de las palabras: Lenguaje, género y comunicación (Dykinson), pp. 108-117
-
Micromachismos en la enseñanza de alemán, árabe y ruso para estudios de Traducción e Interpretación
Cartografía de los micromachismos: dinámicas y violencia simbólica (Dykinson), pp. 160-170
2019
-
Gender congruency effects in Russian-Spanish and Italian-Spanish bilinguals: The role of language proximity and concreteness of words
Bilingualism, Vol. 22, Núm. 1, pp. 112-129
-
Gender congruency effects in Russian–Spanish and Italian–Spanish bilinguals: The role of language proximity and concreteness of words
Bilingualism: Language and cognition, Vol. 22, Núm. 1, pp. 112-129