Publicaciones (15) Publicaciones de Alice Stender

2023

  1. The Portrayal of Interpreters in Audiovisual Texts, Illustrated by the Character of Missandei in the TV Series Game of Thrones

    Game of Thrones - A View from the Humanities Vol. 1: Time, Space and Culture (Palgrave Macmillan), pp. 301-320

  2. The Portrayal of Interpreters in Audiovisual Texts, Illustrated by the Character of Missandei in the TV Series Game of Thrones

    Game of Thrones - A View from the Humanities Vol. 1: Time, Space and Culture (Springer International Publishing), pp. 301-320

2022

  1. Career opportunities in the field of translation and interpreting, illustrated by the character of missandei in the series game of thrones

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 12, pp. 57-68

  2. Los eufemismos de la crisis económica en la prensa especializada alemana y española

    La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 215-229

2021

  1. The case of the interpreter missandei in the series "Game of thrones" approached from different ethical codes

    Tendencias actuales en traducción especializada, traducción audiovisual y accesibilidad (Tirant lo Blanch), pp. 505-518

2019

  1. La metáfora de la crisis financiera como recurso para la enseñanza del lenguaje especializado económico-financiero en alemán y español

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 10, pp. 283-294

  2. Siglas, acrónimos y abreviaturas en la prensa especializada económica en alemán y español

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 5, pp. 94-113

2018

  1. Zur Bewertung des Gesprächsdolmetschens im Hochschulunterricht: Game of Thrones – Wie professionell handelt Missandei?

    Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics, Vol. 45, Núm. 2, pp. 215-228

2017

  1. La herramienta "sketch engine" y los corpus comparables como bases para el aprendizaje del lenguaje económico alemán y español

    CUICIID 2017: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia

2013

  1. Quantifiers in a Spanish and German Comparable Corpus: A Contrastive Study of Economic Texts in On-line Media

    CORPUS RESOURCES FOR DESCRIPTIVE AND APPLIED STUDIES. CURRENT CHALLENGES AND FUTURE DIRECTIONS: SELECTED PAPERS FROM THE 5TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON CORPUS LINGUISTICS (CILC2013)