Publikationen, an denen er mitarbeitet Nuria María Ponce Márquez (9)
2020
-
Hacia un nuevo estímulo lingüístico-pragmático acerca de la traducción de fenómenos humorísticos
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 19, Núm. 2, pp. 135-161
-
The ICRETRA Stimulus: Incentivizing CREative Competence in the Context of TRAnslator Training by Translating Humor
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 31, pp. 179-208
2012
-
El trabajo colaborativo en la clase de Traducción: un caso práctico
UPO INNOVA: revista de innovación docente, Núm. 1, pp. 86-106
2010
-
La formación de traductores competentes en lenguas y culturas: un caso práctico
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 21, pp. 139-163
-
La traducción del humor: ¿extranjerizante o domesticante?
Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 20, pp. 145-156
-
¿A qué somos fieles los traductores? Algunas reflexiones teóricas sobre la dicotomía traducción extranjerizante vs. traducción domesticante
I Congreso Internacional de Innovación Investigadora en Traducción e Interpretación [Recurso electrónico]: 26-27 de noviembre de 2009
2009
-
Metodología didáctica aplicable a la primera fase del proceso traductológico para estudiantes de primer curso de traducción e interpretación
Interlingüística, Núm. 18, pp. 882-895
-
Proposal for the analysis of the source text in the comprehension phase of the translation process: contextualization, and analysis of extra-linguistic and intra-linguistic aspects
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, Núm. 2, pp. 128-150