Departamento
Filología y Traducción
Publicaciones (59) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2016
-
'Spontaneous virtual mobility' in translation and interpreting: Results from an exploratory project
Interpreter and Translator Trainer, Vol. 10, Núm. 2, pp. 224-240
-
A collaborative multimodal working environment for the development of instrumental and professional competences of student translators: An innovative teaching experience
Interpreter and Translator Trainer, Vol. 10, Núm. 1, pp. 76-91
-
Análisis de la presencia mediática de la TISP en España y de su posible profesionalización
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, Vol. 3, pp. 164-173
-
Análisis empírico de las dinámicas de remediación entre televisión e internet en España: discursos de receptores
Revista Latina de Comunicación Social, Núm. 71, pp. 179-196
-
Aprender colocaciones en español: utilización de tres repertorios en estudiantes de español
Revista de lexicografía, Núm. 22, pp. 7-20
-
Aspectos del lenguaje económico español y alemán: cuantificadores y expresiones de cantidad en contraste
mAGAzin, Núm. 24, pp. 13-21
-
Branding and selling a country through translated tourism advertising: Spain’s image
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, Vol. 22, Núm. 2, pp. 84-103
-
Catálogo de herramientas sobre la traducción y los dispositivos móviles
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, Núm. 14, pp. 128-146
-
Comparación acústica de las vocales en las lenguas española y árabe
Awraq: Estudios sobre el mundo árabe e islámico contemporáneo, Núm. 14, pp. 129-147
-
Comparación fonológica de los sistemas vocálicos del español y el árabe
Candil: Revista del Hispanismo - Egipto, Núm. 16, pp. 83-128
-
Competencia en comunicación lingüística: claves para el avance de la comprensión lectora en las pruebas PISA
Revista de educación, Núm. 374, pp. 142-160
-
Conflict, opacity and mistrust in the digital management of professional translation projects
Translation and Interpreting, Vol. 8, Núm. 1, pp. 19-29
-
Cooperative Assessment for Learning in CLIL Contexts
ESE: Estudios sobre educación., Núm. 31, pp. 139-157
-
Di minacce non temere, di promesse non godere: La minaccia in proverbi italiani e spagnoli del XVII sec.
Paremia, Núm. 25, pp. 61-68
-
Diversidad en la formación especializada del traductor: lo que una mirada desde fuera nos enseña
Linguae, Revista de la Sociedad Española de Lenguas Modernas, pp. 161 - 190
-
Editorial: Traducción y dispositivos móviles
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, Núm. 14, pp. 1-4
-
Editors’ preface
Translation and translanguaging in multilingual contexts, Vol. 2, Núm. 1, pp. 1-4
-
El desarrollo de la autonomía mediante las técnicas de aprendizaje cooperativo en el aula de L2
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, Núm. 25, pp. 179-190
-
El lenguaje como instrumento de creación, comunicación y manifestación de "ser con el otro"
Ambigua: revista de investigaciones sobre género y estudios culturales, Núm. 3, pp. 1-3
-
El ms. 140 de la Biblioteca del Real Colegio de España de Bolonia y la obra histórica del Rodrigo Jiménez de Rada
Scriptorium: revue internationale des études relatives aux manuscrits, Vol. 70, Núm. 2, pp. 340-348