Publications by the researcher in collaboration with Estefania Flores Acuña (28)

2023

  1. Homenaje a Félix San Vicente: Semblanza

    Nosotros somos nos y somos otros: Estudios dedicados a Félix San Vicente (Bologna University Press), pp. 27-30

2022

  1. Compilación de un corpus de especialidad con BootCaT para la traducción jurídica italiano/español: el caso de un contrato de agencia

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 57, pp. 167-214

2016

  1. Editors’ preface

    Translation and translanguaging in multilingual contexts, Vol. 2, Núm. 1, pp. 1-4

  2. Specialised bilingual and multilingual Italian/Spanish lexicography and specialised translation teaching

    Translation and translanguaging in multilingual contexts, Vol. 2, Núm. 1, pp. 66-91

2014

  1. El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano-español: una experiencia con textos de la industria cosmética

    Philologia hispalensis, Vol. 28, Núm. 3, pp. 155-182

  2. El español coloquial en la traducción para el doblaje y subtitulación del cine italiano: análisis de Una jornada particular

    Español actual: Revista de español vivo, Núm. 102, pp. 113-122

  3. La muerte del cómic: el caso italiano

    Lágrimas en la lluvia: Estudios sobre la muerte y los muertos (Aconcagua Libros), pp. 241-252

  4. La oralidad prefabricada en un clásico del cine italiano: Una giornata particolare

    Cuadernos AISPI: Estudios de lenguas y literaturas hispánicas, Núm. 4, pp. 69-89

2013

  1. Diccionario marítimo cuadrilingüe español-inglés-francés-italiano. JEAN-LUC GARNIER. Barcelona, De Vecchi, 2011, 318 págs.

    TRANS: revista de traductología, Núm. 17, pp. 232-233

  2. El enfoque por tareas en la enseñanza semipresencial de la traducción italiano/español: el caso de Una mirada particular / uno sguardo particolare

    Traducción, mediación, adaptación: reflexiones en torno al proceso de comunicación entre culturas (Frank & Timme), pp. 211-230

2010

  1. El "Nuovo dizionario tascabile spagnuolo-italiano e italiano-spagnuolo" (1900) y "Dizionario spagnolo-italiano e italiano-spagnolo" (1937) de C. Boselli

    Textos fundamentales de la lexicografía italoespañola: (1805-1916) (Polimetrica), pp. 433-467

  2. Sobre los diccionarios de aprendizaje en lengua italiana

    Diccionario y aprendizaje del español (Peter Lang), pp. 185-212

2009

  1. La reformulación del discurso en español en comparación con el italiano: Estudio contrastivo de los marcadores de reformulación

    La reformulación del discurso en español en comparación con otras lenguas: (catalán, francés, italiano, inglés, alemán e islandés) (Universidad Carlos III de Madrid), pp. 93-135

2008

  1. El cómic en la clase de italiano como segunda: posibilidad de explotación didáctica

    Didáctica. Lengua y literatura, Núm. 20, pp. 89-116