Julia Isabel
Lobato Patricio
Publicaciones (48) Publicaciones de Julia Isabel Lobato Patricio
2024
-
Translation problems in university transcripts
A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems (Routledge USA), pp. 104-117
2023
-
El comentario traductológico como complemento a los encargos en el aula de traducción. Un modelo tetrafásico: propuesta a partir de un ejemplo francés-español.
La traducción en la encrucijada interdisciplinar: temas actuales de traducción especializada, docencia, transcreación y terminología. (Tirant Humanidades), pp. 245-266
2022
-
La traducción del francés al español de los nombres propios de personajes en dos textos de la literatura infantil
Lengua y Sociedad, Vol. 21, Núm. 2, pp. 275-292
2020
-
Análisis de la catalogación de juegos de sociedad para la enseñanza del español, del inglés y del francés como lenguas extranjeras (ELE, ESL, FLE).
Metodologías innovadoras en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras para traductores e intérpretes. (Comares), pp. 57-69
-
Capítulo 9. Recomendaciones metodológicas para la realización de una traducción jurada
Introducción a la traducción jurídica y jurada (francés-español) (Comares), pp. 135-150
-
Estado de la cuestión sobre las referencias documentales de la traducción e interpretación juradas
Introducción a la traducción jurídica y jurada (inglés -español). Orientaciones doctrinales y metodológicas, (Comares), pp. 291-305
2019
-
La mejora de la competencia traductora de los estudiantes francófonos a través de las asignaturas de traducción francés-español
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), Núm. 38, pp. 303-326
-
La transcreación de la moda à la mode: lanálisis de zonas de intervención en proyectos francés-español
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 5, pp. 40-59
2018
-
La traducción jurada de certificados de registro civil: manual para el traductor-intérprete jurado
Peter Lang
-
Repertorio bibliográfico sobre traducción jurada: aspectos metodológicos
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 35
2017
-
De traducción subordinada, audiovisual, accesible y localización de videojuegos: Introducción volumen 3
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad (Comares), pp. 293-294
-
La traducción jurada (inglés-español) de certificados de matrimonio: macroestructura comparada
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) (Comares), pp. 125-142
-
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad
Comares
2013
-
De barreras culturales en interpretación de conferencias e interpretación para los servicios públicos
coord.
Comares
-
De barreras culturales en la traducción subordinada y audiovisual
coord.
Comares
-
Evaluación del sistema de calificación de encargos de traducción en la Universidad Pablo de Olavide
Hekademos: revista educativa digital, Núm. 13, pp. 77-92
-
Las técnicas de traducción en la traducción económica francés-español: resolución de problemas
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 9, pp. 331-345
-
Propuesta didáctica para las clases de traducción especializada: el aprendizaje basado en proyectos
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 25
2012
-
El proceso traductor explicado a partir de un caso práctico: la traducción (español-inglés) de un documento jurídico
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 23
-
Los estudios de Traducción e interpretación en el programa Erasmus de movilidad de profesorado: cuestiones metodológicas sobre la enseñanza de la traducción (francés-español/español francés) en el EEES.
Estudios de traducción e interpretación