Departamento
Filología y Traducción
Publicaciones (69) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2019
-
A minoritized language on both sides of the border: Legal framework and language policy of Catalan in Andorra and Catalonia
Multilingua, Vol. 38, Núm. 2, pp. 155-168
-
Acercamiento empírico a las equivalencias de los verbos de desplazamiento en español y alemán
Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages, Núm. 12
-
An Approach to Audio-Visual Translation and the Film Industry in Spain and Latin America
Bulletin of Spanish Studies, Vol. 96, Núm. 5, pp. 815-834
-
Condicionantes en la toma de decisiones del proceso de localización
E-Aesla, Núm. 5, pp. 381-389
-
Corpus-assisted translation of specialised texts into the L2. From the classroom to professional practice
trans-kom, Vol. 12, pp. 90–106
-
Derecho de las personas sordas: accesibilidad, innovación y Lengua de Signos Española (LSE) en la Universidad
Hekademos: revista educativa digital, Núm. 26, pp. 7-17
-
Die Wunschformeln: Eine kontrastive Analyse zwischen Standardspanischem und -deutschem
Linguistica Pragensia, Vol. 29, Núm. 1, pp. 47-66
-
Disagreement and (im)politeness in a Spanish family members' WhatsApp group
Russian Journal of Linguistics, Vol. 23, Núm. 4, pp. 1065-1087
-
Dualidades entre el arte femenino y feminista: cantautoras, performers y otras subversiones de género
Ambigua: revista de investigaciones sobre género y estudios culturales, Núm. 6, pp. 85-92
-
Economic growth, energy intensity and the energy mix
Energy Economics, Vol. 81, pp. 1056-1077
-
El aspecto léxico en el uso de la morfología verbal de pasado en aprendices anglohablantes de español como segunda lengua
RLA: Revista de lingüística teórica y aplicada, Núm. 57, pp. 87-115
-
El encuentro de disciplinas en la formación de traductores: mapa del catálogo oficial de dobles titulaciones en Traducción e Interpretación en España
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 21, pp. 7-51
-
El traductor y los convencionalismos: ¿mantener la heteronormativad o favorecer la inclusión?
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, Núm. 17, pp. 71-82
-
Entrevista con la pintora ciega Cris de Diego
mAGAzin, Núm. 27, pp. 105-115
-
Estudio de recepción sobre la transmisión de aspectos estéticos y emocionales en audiodescripción fílmica
E-Aesla, Núm. 5, pp. 369-379
-
Estudio y traducción de la terminología del turismo rural en español, inglés y francés
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, Vol. 25, Núm. 2, pp. 134-152
-
Evaluación técnica de sitios web para el aprendizaje autónomo de inglés como segunda lengua
EDMETIC, Vol. 8, Núm. 1, pp. 1-22
-
Exploring translanguaging in CLIL
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Vol. 22, Núm. 2, pp. 237-249
-
Gender congruency effects in Russian-Spanish and Italian-Spanish bilinguals: The role of language proximity and concreteness of words
Bilingualism, Vol. 22, Núm. 1, pp. 112-129
-
Gender congruency effects in Russian–Spanish and Italian–Spanish bilinguals: The role of language proximity and concreteness of words
Bilingualism: Language and cognition, Vol. 22, Núm. 1, pp. 112-129