Departamento
Filología y Traducción
Publicaciones (68) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2022
-
A longitudinal study of L2 historical writing: Lexical richness and writing proficiency in Content and Language Integrated Learning
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), Núm. 43, pp. 129-154
-
A tale of two cities: The ideological debate on equity in bilingual schooling
AILA Review, Vol. 35, Núm. 2, pp. 203-226
-
Abismo
Estación Poesía, Núm. 25, pp. 42-42
-
Al-Andalus en la Muqaddima de Ibn Jaldūn
Espacio, tiempo y forma. Serie III, Historia medieval, Núm. 35, pp. 241-264
-
Análisis de las principales conductas de riesgo en los adolescentes para los docentes del área de lengua española
Utopía y praxis latinoamericana: revista internacional de filosofía iberoamericana y teoría social, Vol. 27, Núm. 96
-
Aproximación a la dimensión lingüística de la localización web de la industria del juguete en España
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, Núm. 27, pp. 113-152
-
Assessing neural machine translation of court documents: A case study on the translation of a spanish remand order into english
Revista de llengua i dret, Núm. 78, pp. 73-91
-
Avaluació qualitativa de polítiques lingüístiques: el cas de la cohabitació de sistemes escolars a Andorra
Treballs de sociolingüística catalana, Núm. 32, pp. 105-119
-
Bases epistemológicas de la comunicación como factor clave en el desarrollo del alumnado con discapacidad
Cuadernos de pedagogía, Núm. 530
-
Career opportunities in the field of translation and interpreting, illustrated by the character of missandei in the series game of thrones
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 12, pp. 57-68
-
Carmen de Burgos y Roberto Bracco: Escritos feministas entre Italia y España
Lingüística y Literatura, Vol. 43, Núm. 81, pp. 283-301
-
Compilación de un corpus de especialidad con BootCaT para la traducción jurídica italiano/español: el caso de un contrato de agencia
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 57, pp. 167-214
-
Cómo investigar en Traducción Audiovisual: archivos, metodología y herramientas.
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 42
-
De la Traductología a la Tecnología: un análisis cualitativo de la unidad de traducción en la localización de contenido online
ES Review. Spanish Journal of English Studies, Núm. 43, pp. 87-113
-
Deconstruyendo la normatividad de género: hacia una pluralización de las identidades masculinas en las vertientes literaria, cinematográfica y musical.
Ambigua: revista de investigaciones sobre género y estudios culturales, Núm. 9, pp. 1-4
-
Dificultades inherentes a la comprensión de la Historia: Propuestas para mejorar la comprensión a través de la Lectura Fácil
Human Review: International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades, Vol. 15, Núm. 2
-
Education management at primary education during the Covid-19 crisis from the perspective of families
Culture and Education, Cultura y Educación, Vol. 34, Núm. 3, pp. 554-573
-
Effects of COVID-19 on Multilingual Communication
Frontiers in Psychology, Vol. 12
-
El Diccionario de autoridades entre la tradición y la innovación. A propósito de la definición de las denominaciones de animales
Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), Vol. 99, Núm. 6, pp. 509-526
-
El Kitāb Al-Ŷāmiˁ de Ibn Al-Bayṭār. Edición y traducción de la letra Wāw
Al-Andalus Magreb: Estudios árabes e islámicos, Núm. 29, pp. 103